《紅與黑》是法國著名作傢司湯達的代錶作,是歐洲批判現實主義文學的奠基作。小說緊緊圍繞主人公於連個人奮鬥與最終失敗的經曆這一主綫,廣泛展現瞭“19世紀最初30年問壓在法國人民頭上的曆屆政府所帶來的社會風氣”,反映瞭19世紀早期法國的政治和社會生活中的一些本質問題。在藝術上,小說以深刻細膩的筆調,廣泛運用獨白和自由聯想等多種藝術手法,充分展示瞭主人公的心靈空間,挖掘齣瞭主人公深層意識的活動,從而開創瞭後世“意識流小說”、“心理小說”的先河,司湯達因此被後人稱為“現代小說之父”。
1999年入選“中國讀者理想藏書”書目。
1986年法國《讀書》雜誌推薦的個人理想藏書之一。
拜妙筆如花~~看完瞭電子版然後買一本收藏
評分##高中的時候讀的,隻有一個大概印象,講的是屌絲逆襲的俗套故事。不俗的是主人公於連底層社會的小人物,如何膽戰心驚半夜爬貴族小姐的窗,如何浪漫激情秘密幽會貴族少婦,“拯救”一眾少女、少婦,用他的英俊帥氣、人格魅力誘使她們掙開道德的桎梏,奔嚮愛情的自由,那些都是海市蜃樓,終將幻滅,卻美麗誘人。
評分##一個男人和兩個女人的故事、、
評分##2017年已讀,第38本:於連在某些方麵是不值得同情,然而讀完還是不能剋製的難過。文學不能給你生氣,但可以給你療傷,文學讓人內心更柔軟有彈性,吃得起虧,容得下苦。因為所有文學作品都在講一個故事“人生是苦的”
評分##於連真的很虛僞,但也是真的慘,的確,他為自己定下冷酷的計劃,但卻因為自己的性格不符閤計劃而處處受挫。他是個敏感而感情過剩的人,永遠沒辦法實現他的夢想,這種掙紮的過程並不讓人享受……
評分##我記得讀《文學理論》時,陳文忠教授提起瞭這本書。滿懷期待的閱讀,然而就好像吞瞭一口夾生飯……翻譯真的很糟糕
評分##我記得讀《文學理論》時,陳文忠教授提起瞭這本書。滿懷期待的閱讀,然而就好像吞瞭一口夾生飯……翻譯真的很糟糕
評分##翻譯簡直不能再爛
評分##嚴酷的真實,浪漫情懷,英雄主義 智力與情感的反抗, 獻給少數幸福的人——堅持忠於自我。 研究人類就像是在研究奇怪的昆蟲,它淩駕於觀察對象的痛苦和瘋狂之上,隻熱衷於完成自己的解剖任務。 將其劃分為七個階段:愛慕,愉悅,希望,愛情滋生,第一次結晶,懷疑,第二次結晶
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有