發表於2024-12-22
編輯推薦
1.*學者熊培雲*部文字結集,精選瞭作者在巴黎留學及駐歐采訪期間所撰寫的部分文字,記錄瞭一個遊子置身異國的所見所想,及其身在中國轉型時期的種種鄉愁。
2. 再版增加近十萬字內容,包括近年有代錶性的文章作品,以及萬字長序,特彆為本書精選二十幅左右作者於留學時間的攝影圖片。
內容推薦
《思想國》為*學者熊培雲*部文字結集,精選作者留學巴黎期間撰寫的部分文字,其中包括歐遊旅途中的感想見聞,對歐洲時事的現場直擊,也有對轉型時期的中國國情現狀的深刻觀察。這一部彼岸書記載的不僅是思想者的精神履跡,更寄托瞭對未來中國的鄉愁與期許,“思想國”這一概念也由此逐漸深入人心,“在這樣一個偉大的國度裏,人人可以自由地思想與旅行。這將是一個人道的、人本的,以知識為信仰的新新中國。”此次再版增刪瞭部分內容,作者特彆為本書撰寫瞭萬字長序,省察當下時代,描摹心路曆程,使得“思想國”這一主題更加完整豐富。
作者簡介
熊培雲
1973年生於江西農村。畢業於南開大學、巴黎大學,主修曆史學、法學與傳播學。思想國網站創始人。
過去或現在與熊培雲寫作相關的職業主要有:《南風窗》雜誌駐歐洲記者;《新京報》首席評論員;《南方都市報》、《南方周末》、《東方早報》、《亞洲周刊》、《鳳凰周刊》等知名媒體專欄作傢、社論作者及特約撰稿人;南開大學副教授、碩士生導師。
其文字溝通理性與心靈,自由、明辨、寬容、溫暖。近年來在海內外華文媒體發錶評論、隨筆韆餘篇,緻力於建設一個人道的、人本的、寬容的、人人皆可自由思想的中國與*。
代錶作有《重新發現社會》(新星齣版社)、《自由在高處》(新星齣版社)《思想國》(中國友誼齣版公司),譯著有《中國之覺醒》(法文,香港田園書屋)。
目錄
再版序 我想和這個*平起平坐初版序 從理想國到思想國上編 巴黎往思 *輯 米哈博橋上的眼淚 街道上的巴黎 我們的城市,我們的鄉愁 風範大國民 巴黎大學如何考試? 漢字與國運 巴黎墓地書 做蝴蝶,還是做蚊子? 尋訪羅曼·羅蘭 第二輯 美國化與法國病 文明政治,輕鬆生活 法國式同居 殺人不償命,欠債要還錢 薩特的鴉片 左腳社會,右腳經濟 誰改革,誰下颱? 騷亂麵前,人人平等 一場豐衣足食的反叛 如何馴服主權? 納粹秀 良心沒有替罪羊下編 中國與* 第三輯 一個人的憲政 吾民吾國,上下求索 國傢是個珠寶盒 好女色還是好國色? 必須保衛公民的自救權利 爭自己的傳統,就是爭國傢的自由 誰是新青年? 為什麼學外語? 林子大瞭,什麼鳥都該有 數目字統治 我們的聲音從來沒有沉沒 一個開放的社會必將前途無量 中國應該嚮中國開放 第四輯 尋找替罪羊 社會戾氣與權利觀念 不文明的衝突 中國與人類共命運 破碎的民主 雖自由無以言說 對話程抱一補遺 識時務者為俊傑 ——談我們如何參與時代命運 初版代跋把一生當作自己的遠大前程 ——給朋友的信 初版編輯手記許醫農 初版推薦序秦朔 再版後記感謝上蒼,我們都是讀書人附錄 附錄一 問世間國為何物? 附錄二 書緣與人緣
在綫試讀部分章節
再版序
我想和這個*平起平坐
《思想國》算是我的*本書。當時我剛迴國,有不少心得需要整理。隻是由於缺少經驗,加上又遇到瞭些波摺,換瞭東南西北幾傢齣版社,這本書的齣版並不十分理想。同樣遺憾的是,書名的靈感來自我敬重的法國作傢雨果的小說《九三年》,然而我在書中對雨果的介紹卻隻是蜻蜓點水。事實上,在我生命中對我*有影響的兩位法國作傢,除瞭羅曼?羅蘭,另一位就是維剋多?雨果。
迴想當年我在法國的學習與生活,有不少記憶與雨果有關。比如說在巴黎大學的時候,我經常坐在索邦院內的雨果塑像下讀書、聊天,喂偶爾落在腳邊的鴿子。有一天,正是在這裏我讀到一則與雨果有關的新聞:在剛剛結束的一項青年投票中,雨果獲評法國曆史上對法國*有影響力的人物。
這就是我印象中的法國,在這裏*有影響力的人物不是力挽狂瀾的戴高樂總統,也不是縱橫捭闔的拿破侖皇帝,而是那個寫下瞭《九三年》、《悲慘*》和《海上勞工》的雨果,是那個因為反抗路易?波拿巴復闢帝製而流亡近二十年的雨果。
一年後,我去《*報》總部尋訪一位漫畫傢,同樣在那裏遇見雨果。《*報》果然齣手不凡,報社大樓的正麵是塊鑲滿圖文的玻璃幕牆,上麵除瞭一幅倡導*和平的插畫,剩下全是雨果的文字。其中*觸動我的一句是“Sansla presse, nuit profonde”(若無新聞齣版,萬古如長夜)。
那是一個陽光明媚的下午。我至今未忘當年自己是如何站在奧古斯特?布朗基大街上,一次次繞過樹枝,仰麵默念幕牆上的雨果,久久不肯離去。上下五韆年,思念漫太古。今天當我重新寫下雨果的這些文字時,突然想起倉頡造字後的“天雨粟,鬼夜哭”。據說在有瞭文字的那一刻,人類文明開始瞭。“有瞭文字,人民生活有保障瞭,一切罪惡在顫慄瞭。”(《擁護新聞自由》,《中央日報》1945年3月30日社評)
幾個月後,就在我即將離開巴黎的時候,我還曾心事重重地流連於孚日廣場附近的雨果故居,懇請管理員允許並幫助我在雨果的木書桌和鵝毛筆前留影。我承認,在我有限的閱讀中,雨果的作品深深打動瞭我,他讓我看到文化的價值在於棄惡揚善,在於理性的清明,在於人心的決斷。那些年,我在雨果身上清晰地看到瞭自己之於這個時代的抱負和夢想,即我和我的時代同路人,將以怎樣的卑微的努力,使這個苦難深重的國傢能夠告彆革命與苦難的循環,能夠從服從刀劍走嚮信奉思想,真心擁抱一種有智慧和有尊嚴的生活。
(一)
中國到哪裏去?談到今天的中國,許多人喜歡拿某個國傢的某個時期與其相提並論。比如說它像辛剋萊爾《叢林》裏的美國,像水俁病泛濫時期的日本,抑或更像政治和解之前的南非——那時候南非也有人會莫名其妙地死在監牢裏,而原因可能隻是他在洗澡時不小心踩著瞭一塊肥皂。
當然,讀者還可以找到一些其他的曆史截麵,說今天的中國像是某個時期的蘇聯、北非、阿富汗,甚至中東——理由也許隻是前些天在中國某個地方竟然也發生瞭自殺性襲擊事件。如果遇到一個熟悉中國曆史的人,他可能還會皺著眉頭說現在的中國像先秦、像盛唐或者晚清。總之,隻要你願意,總能找到幾個可以重疊的特徵將兩個天遙地遠甚至完全風馬牛不相及的時代聯係在一起。但那些特徵卻又是真實的,絕非杜撰。
“這是一個*好的時代,也是一個*壞的時代”。狄更斯關於大革命時期法國的評價似乎同樣適於今天的“盛世中國”。這裏是朝氣蓬勃的新*,又是悖論滿身的舊王國。這裏愚蠢與聰明交織,黑暗與光明纏繞。這裏有的人躊躇滿誌,有的人垂頭喪氣;有的人富可敵國,有的人傢徒四壁;有的人直登天堂,有的人直下地獄。
2012年春天的一個下午,我在西單附近的一傢中餐館和一位法國學者聊天。他說,今天的中國像是上世紀八十年代的東歐,也像是法蘭西第三共和國(1780年—1940年)。我笑瞭笑,說如果對照法國曆史,今日中國所處的時代是既像法國大革命之後,又像法國大革命之前。
前者,1789年開啓的大革命並不像預想的那樣成功,革命帶來瞭某些方麵的進步,同樣帶來瞭預料之外的惡果,甚至一次次迴到帝製時代。革命不過是曆史轉型的開始,而承受瞭暴力之苦的許多法國人包括知識分子已經懼怕流血,從而寄希望於日積月纍的社會建設。我曾說中國是“二十世紀流血,二十一世紀流汗”,想必以流汗之世紀代替流血之世紀,也是今日絕大多數中國人之所想。
至於說像法國大革命以前,並不是說社會矛盾使中國一定會再次爆發革命,而是說這兩個時代的社會心理有著驚人的相似。和路易十五時代相比,路易十六的有限改革已使法國麵貌一新:政治由專製走嚮開明,社會由封閉走嚮開放,國民自由可謂有增無減,然而也是在這種背景下,越來越多的人開始覺得生活難以忍受。正如托剋維爾在《舊製度與大革命》裏所分析的,“革命的發生並非總因為人們的處境越來越壞。*經常的情況是,一嚮毫無怨言仿佛若無其事地忍受著*難以忍受的法律的人民,一旦法律的壓力減輕,他們就將它猛力拋棄……人們耐心忍受著苦難,以為這是不可避免的,但一旦有人齣主意想消除苦難時,它就變得無法忍受瞭”。
這就好比一個生來手腳都被戴上鐐銬的人,當他有朝一日被解除瞭手銬,自由雖然增加瞭,但這種局部改善可能讓他感受到更深的痛苦,也讓他有機會提齣更多的要求:其一,當他開始行使雙手的自由時,不僅發現腳上的鐐銬會間接限製雙手的自由,還有可能將腳上的鐐銬視為其一切不幸生活的根源,並為此感到羞恥;其二,因為恢復瞭對現實的疼痛感,在手銬被去除後,他理所當然地會認為腳鐐同樣應該去掉,道理是一樣的,而且迫不及待;其三,他不再是個完全被綁著四肢的人,雙手的自由將為他除去腳上的鐐銬提供條件。
路易十六的不幸在於,雖然他已經著手改革,但他改革的決心與未來的格局沒有跟上巴黎的那些腳戴鐐銬的“半自由人”衝嚮巴士底獄的速度。
...........
.......
思想國 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
思想國 下載 mobi epub pdf 電子書思想國 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024