莎士比亚十四行诗(仿词全译本)

莎士比亚十四行诗(仿词全译本) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

莎士比亚 著
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787513594462
版次:1
商品编码:12241540
品牌:外研社
包装:精装
丛书名: 新经典高等学校英语专业系列教材
开本:32开
出版时间:2017-08-01
用纸:胶版纸
页数:336
正文语种:英汉对照

具体描述

编辑推荐

适读人群 :一般读者

以中国诗词来译莎士比亚十四行诗,当属首创。《莎士比亚十四行诗仿词全译本》带您进入诗词的天地,感受中西
诗词的融汇、诗意的碰撞。

内容简介

《莎士比亚十四行诗仿词全译本》打破莎翁诗歌传统译法,以中国传统文化为本位,采用中国诗词当中的不同词牌,以长短句式、双调或叠调字数不一的形式译莎士比亚的154首十四行诗,在展现莎士比亚十四行诗的艺术性的同时,展示中国古词的意境和意象美。《莎士比亚十四行诗仿词全译本》在翻译的过程中,表现中国词曲的音律美,体现了中国语言特色、民族精神和文化风格,实为一本形式创新、风格独特的莎翁十四行诗译作。

作者简介

威廉·莎士比亚(William Shakespeare),英国文学史上*杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期*重要、*伟大的作家,全世界*卓越的文学家之一。黄必康,英语文学博士,曾在兰州大学外国语学院攻读硕士学位。现任北京大学外国语学院英语系教授、系副主任,教育部高等院校外语指导委员会委员,现主要从事大学英语教学与研究。

目录


序言.......................................i
Sonnets....................................1

精彩书摘

  《莎士比亚十四行诗(仿词全译本)》:
  贺新郎
  物华多绝美。
  唯愿其、玫瑰愈红,美色不褪。
  怎奈时光催物老,
  盛极见衰坠废。
  幸留芳,新枝初蕾。
  怎料君自恋娇眼,
  似明烛、自焚炬尽坠。
  盛宴中,饥肠萎。
  对己寻仇何苦累。
  自本心,无情消磨,奚何以为?
  人间美饰舍君谁,
  春葳蕤君先萃。
  只可惜,枯蕾早坠。
  美艳卑奴君是也,
  应惜春、却吞噬春卉。
  只留得,孤坟晦。
  一丛花
  四十严冬雪风过,
  眉间横沟壑。
  君之红颜天下慕,
  今之美,霜叶即落。
  时或有问:华年安在?
  春情尚如昨?
  枯容难续情欲火,
  羞对虚名多。
  “吾有娇儿伴吾老”,
  君此对,胜万千说。
  美美相继,旧辞新传,
  血脉续香火。
  八声甘州
  窥镜中君容颜渐衰,
  何故不更新?
  趁年华尚在,花还不败,
  枝头留金。
  别再欺人傲世,
  毁誉众母亲。世上美人初,
  待君宠亲。
  谁家男儿情愿,
  自恋终老死,
  无后而尽?
  儿是母亲镜,母照镜欢欣。
  母看儿、犹见当年窈窕姿,
  君老同此心。
  君在世,若无子嗣,
  孤死无形。
  绮寮 怨
  春浪无果自恋,
  惜美质不新。
  ……

用户评价

评分

美的享受

评分

美的享受

评分

书的质量很好,送货速度很快

评分

书真不错,值得购买,京东物流很快。

评分

书真不错,值得购买,京东物流很快。

评分

书的质量很好,送货速度很快

评分

书的质量很好,送货速度很快

评分

美的享受

评分

美的享受

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有