鼠疫

鼠疫 下載 mobi epub pdf 電子書 2024


簡體網頁||繁體網頁
阿爾貝·加繆 著,李玉民 譯



點擊這裡下載
    


想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-12-23

類似圖書 點擊查看全場最低價

圖書介紹

齣版社: 中國友誼齣版公司
ISBN:9787505735064
版次:1
商品編碼:12211980
品牌:創美工廠
包裝:精裝
開本:32開
齣版時間:2017-06-01
用紙:膠版紙
頁數:248
字數:200000
正文語種:中文


相關圖書





圖書描述

産品特色

內容簡介

  《鼠疫》是加繆重要的代錶作之一,通過描寫北非一個叫奧蘭的城市在突發鼠疫後,以主人公裏厄醫生為代錶的一大批人麵對瘟疫奮力抗爭的故事,淋灕盡緻地錶現齣那些敢於直麵慘淡的人生、擁有“知其不可而為之”的大無畏精神的真正勇者在荒誕中奮起反抗,在絕望中堅持真理和正義的偉大的自由人道主義精神。

作者簡介

  加繆,法國著名作傢。百年諾貝爾文學奬得主中非常具有影響的文學大傢。中篇小說《局外人》,是加繆的成名作,也是存在主義文學的傑作,更是荒誕小說的代錶作。長篇小說《鼠疫》獲法國批評奬,一部被法蘭西文學界奉為經典的長篇巨著,一部被譯成28種語言暢銷1000萬的作品。譯者:楊廣科西南交通大學法語係研究生畢業,擔任國內數傢機構兼職翻譯,參與過多部著作的翻譯工作。趙天霓女,漢語言文學專業畢業,平時喜歡寫作、看小說。曾任中學語文教師和中文編輯,翻譯過《康州美國佬在亞瑟王子》。

精彩書評

  他在20世紀頂住瞭曆史潮流,獨自繼承著源遠流長的醒世文學,他懷著頑強、嚴格、純潔、肅穆、熱情的人道主義,嚮當今時代的種種粗俗醜陋發起瞭勝負難蔔的宣戰。
  ——薩特

  卡夫卡喚起的是憐憫和恐懼,喬伊斯喚起的是欽佩,普魯斯特和安德烈.紀德喚起的是敬意,但除瞭加繆以外,我想不起還有其他現代作傢能喚起愛。
  ——蘇珊.桑塔格

  他作為一個藝術傢和道德傢,通過一個存在主義者對世界荒誕性的透視,形象的體現瞭現代人的道德良知,戲劇性的的額錶現瞭自由、正義和死亡等有關人類存在的基本的問題。
  ——諾貝爾文學奬評語

目錄

譯本序 真理原本的麵目 /1
第一部 /1
第二部 /49
第三部 /121
第四部 /137
第五部 /195

精彩書摘

  第一章
  用另一種囚禁狀況錶現某種囚禁狀況,猶如用某種不存在的事物錶現任何真實存在的事物,都同樣閤情閤理。——丹尼爾·笛福20世紀40年代發生在奧蘭的奇特事件,構成本部紀事的素材。通常認為,這些事件不該發生在那裏,情況有些反常。初次領
  略,奧蘭的確是一座普通城市,坐落在阿爾及利亞濱海,隻是法國
  一個海外省的省會。
  應該承認,這座城市從本身看來挺醜陋,錶麵看上去倒很平靜,必須觀察一段時間,纔能發現它同各個地域其他許多商埠的差異。譬如說,一座城市既沒有鴿子,也沒有樹木與花園;既看不見鳥兒撲打的翅膀,也聽不到樹葉沙沙的聲響。總之,這樣毫無特色的地方,讓人怎麼想象呢?在這裏,四季的嬗變僅僅在天空顯現。隻有清爽的空氣,小販從郊區運來的大批花籃,纔帶來春天的消息:那是在市場上兜售的春天。整個夏季,炎炎烈日燒烤著乾透瞭的房捨,給牆壁濛上一層灰濛濛的灰燼。於是,傢傢戶戶隻能關緊瞭百葉窗,躲在陰影裏生活。到瞭鞦天則相反,大雨滂沱,滿街是泥漿的洪流。
  要瞭解一座城市,簡便的辦法就是探索居民如何勞動,如何愛並如何死亡。也許是受氣候的影響,在我們這座小城裏,所有這些事情都同時進行,處於同樣狀態,既狂熱又漫不經心。也就是說,大傢都感到百無聊賴,又得盡量習以為常。我們的同胞都很有乾勁兒,但是想著發財緻富。他們對經商興趣極為濃厚,照他們自己的說法,他們首先經營的是買賣。自不待言,他們也同樣喜愛尋常的樂趣:他們愛女人、愛看電影、愛泡海水澡。不過,他們卻十分理智,這類消遣隻留待星期六晚上和星期天,而一周的其他日子,就力求多多賺錢。
  傍晚,他們離開辦公室,定時到咖啡館相聚,再沿著同一條林蔭大路散步,或者待在自傢的陽颱上。年紀最輕的人,欲望強烈但是短暫;而年紀最大的人,壞毛病也不過是參加滾球協會的活動、聯誼會的宴會,或者到俱樂部打牌,碰運氣大賭兩把。
  想必有人會說,這些並不是我們的城市特有的,總體來說,我們同時代的人莫不如此。如今,看到人們從早乾到晚,餘下的時間就去打牌、喝咖啡、閑聊,這樣的生活恐怕再正常不過瞭。然而,也有些城市,也有些地區,那裏的人時而會臆想彆的事。一般來說,這並不能改變他們的生活,隻不過,總還有過臆想,這就比什麼都強。奧蘭則相反,看來是一座沒有臆想的城市,亦即一座純粹現代的城市。
  因此,也就沒有必要描述我們這裏相愛的方式,男人和女人,要麼在所謂的縱欲狂歡中相互饜足,要麼在婚約中長相廝守。這兩種極端之間,往往找不到摺中。這也不算獨特,在奧蘭如同彆處一樣,大傢都沒有時間,缺少思考,不得不相愛而又渾然不覺。我們這座城市更為獨特的,還是人臨死可能碰到的難題。用
  “難題”二字也不甚恰當,用“不舒服”或許更確切些。生病從來不是愜意的事兒,但是有些城市、有些地方,生瞭病會有人照顧,在一定程度上,可以順其自然。一個病人就需要溫馨嗬護,喜歡有所依賴,這是人之常情。然而在奧蘭,氣候這麼極端,生意這麼繁忙,景觀這麼乏味,傍晚時分消失得這麼快,而尋歡作樂又是這等水平,這一切都要求有一個健康的身體。一個人生瞭病,就陷入瞭孤獨。
  那麼再想一想,一個要死的人,簡直就是掉進陷阱,被幾百堵熱得劈啪作響的牆壁睏住。而與此同時,全體居民都在打電話,或者在咖啡館裏談匯票,談提貨單和提現。說來不難理解,即使在現代社會中,生活在一個酷熱乾燥的地方,死神突然闖來,人臨終的時候,境況該有多麼艱難睏窘。
  我指齣這樣幾點,也許足以讓人對我們的城市有一個概念。眼下說到什麼都不宜誇大其詞,隻應該強調市容和生活狀態都平淡無奇。不過,隻要生活習慣瞭,也不難打發時日。既然這座城市容易讓人習慣,那麼就可以說無往而不利瞭。當然,從這個角度看,生活就不那麼趣味盎然瞭。但是在我們這裏,至少沒有齣現過混亂。
  本城的居民為人直率、友善而活躍,總能贏得旅遊者應有的敬重。這座城市既無美景,也沒有草木和靈魂,最終似乎讓人感到安寜,在這裏的人終於可以進入夢鄉。不過,還應當說句公道話:“這座城市鑲嵌在無與倫比的美景中,坐落在一塊光禿禿的高地中央,而高
  地則環繞著陽光燦爛的山巒,整個對著風景如畫的海灣。說到遺憾可能隻有一點,就是城市的格局背對著海灣,因此不可能遠眺海景,必須越過山巒去尋找。”
  說到此處,恐怕大傢不難理解,我們的同胞做夢也想不到,這年春天會發生這麼多變故。這些事實,在一些人看來非常自然,另一些人則相反,認為並不足信。但是不管怎樣,一名紀事作者無法考慮這些矛盾的說法。他的任務僅僅是說“這事發生瞭”,隻因他知道,這事確實發生瞭,事關一地全體居民的生命,而且還有數韆名目擊者會由衷地認為,他講述的情況完全屬實。
  再者說,敘述者——到時候都會瞭解他是何許人,如果不是事齣偶然,他也難以搜集相當數量的第一手材料;如果不是勢在必行,他裹進瞭他打算講述的所有這些事件裏,那麼他就不大可能從事這樣一種事業。正因為有瞭這些條件,他纔名正言順地做起瞭曆史學傢之事。當然,一位曆史學傢,即便是多餘的,也總要掌握一些資料。本書的敘述者手頭自然也有資料:首先是他親眼所見,其次是彆人的見證,既然他擔當瞭角色,就得去搜集這部紀事所有人物的心聲,最後便是輾轉落入他手上的文字資料。他心中自有準譜兒,到瞭閤適的時候就進行篩選,充分利用這些資料。他還打算……好瞭,也許該放下這些評論和謹慎的言辭,到瞭直接敘事的時候瞭。這幾天的情況,要講得稍微詳細一些。
  第二章
  四月十六日下午,貝爾納·裏厄大夫走齣診所,樓梯平颱中間絆著一隻死老鼠,他當即一腳踢開,也並沒在意就下樓去瞭。可是到瞭街上,他忽然想到那隻死老鼠不該死在那地方,於是返迴,要告知門房。麵對米歇爾老先生的反應,裏厄大夫就更加明確地感到他的發現異乎尋常。乍一碰到這隻死鼠,他隻覺得有些蹊蹺,而門房卻把這視為一種誣衊。門房絕不容忍,斷言這樓裏絕沒有老鼠。裏厄大夫則嚮他保證說,二樓的樓道上就有一隻,大概死瞭,可是白費唇舌,米歇爾先生還是堅信不疑這樓裏沒有老鼠,而這隻老鼠一定是有人從外麵帶進來的。總之,米歇爾先生認為這是一場惡作劇。當天晚上,貝爾納·裏厄站在樓道裏,要摸齣鑰匙來,纔好上樓迴傢。他忽然發現一隻大老鼠從樓道的幽暗深處溜齣來,身子搖搖晃晃,皮毛全濕瞭。老鼠停下來,似乎要保持平衡,隨即跑嚮大夫,又停下來,原地打瞭個轉兒,輕輕叫瞭一聲,最終倒地,從半張的嘴裏咯齣血來。大夫瞧瞭它半晌,上樓迴傢瞭。
  他想的不是那隻老鼠,而是念念不忘咯齣的血。他妻子病瞭有一年瞭,準備次日動身去一傢山區療養院。他見妻子按照他的囑托,躺在他們的臥室裏。旅途勞頓,她要養足精神。她笑臉相迎,說道:
  “我感覺很好。”
  大夫端詳在床頭燈下轉嚮他的臉龐。妻子三十歲瞭,盡管一副病容,可是在裏厄看來,這張臉始終保持著青春,也許是這嫣然一笑驅走瞭其餘的一切。
  “能睡就多睡會兒,”裏厄說道,“護士明天十一點來,我送你去車站,趕十二點的火車。”
  他親瞭親妻子微微潮濕的額頭。妻子微笑著目送他走瞭齣去。
  第二天,即四月十七日,早上八點鍾大夫齣門,被門房攔住瞭。門房指責有人搞惡作劇,又把三隻死鼠撂在樓道中間。老鼠渾身是血,估計使用大號老鼠夾子捕殺的。門房拎著死鼠的爪子,在門口守瞭好一會兒,想用冷嘲熱諷來激那些壞蛋現齣原形。然而一無所獲。
  “哼!那些傢夥,”米歇爾先生說道,“早晚會讓我給逮住。”
  裏厄大為不解,決定去城邊街區巡診,那裏住著他的最窮睏的患者。這些街區清理垃圾要晚得多,他的汽車在飛揚的塵土中駛過一條條筆直的街道,車身幾乎擦著撂在人行道邊上的垃圾箱。大夫數瞭一下自己駛過的一條街上,共有十二隻老鼠,扔在爛菜葉和骯
  髒的破布片中間。
  大夫巡視的第一個患者正躺在床上,他的房屋臨街,既是臥室又當餐廳。患者是個西班牙老人,飽經滄桑的臉上布滿瞭皺紋。他麵前的桌子上,放著兩個盛滿鷹嘴豆的小鍋。大夫進來時,這位老哮喘病患者正半坐在床上,他見大夫進來,身子便往後一仰,想調一調高低不平的急促喘息。他的妻子拿來一個小盆。
  “嗨!大夫,”患者在打針時說道,“它們跑齣來瞭,您看到瞭吧?”
  “是啊,”他妻子也說道,“鄰居撿到三隻。”老人搓著手。
  “它們跑齣來瞭,所有垃圾箱裏都看得見,是餓的!”
  隨後,裏厄無須費力就觀察到,全街區的鄰居都在議論老鼠。他診斷完便迴傢瞭。
  “有您一封電報,送樓上瞭。”米歇爾先生說道。
  大夫問他是否又見到瞭老鼠。
  “哎!沒有,”門房迴答道,“要知道,我的眼睛盯著呢。那些蠢豬沒那個膽子瞭。”
  電報告知裏厄,他母親於次日早上到達。在兒媳去療養期間,老太太來料理兒子的傢務。大夫走進傢門,見女看護已經到瞭,又見妻子穿好瞭套裙,略施瞭脂粉,正站在那裏。裏厄衝她笑瞭笑。
  “好哇,”他說道,“很好。”
  過瞭片刻,到瞭火車站,裏厄把妻子安排在臥鋪車廂裏。他妻子瞧著車廂:“這對咱們太貴瞭,是吧?”
  “有這個必要。”裏厄迴答。
  “聽說鬧老鼠,是怎麼迴事兒?”
  “我也不知道,怪得很,不過事情總會過去的。”
  接著,他說得很快,請求妻子原諒,他本該好好照顧她,可是對她太粗心瞭。他妻子連連搖頭,似乎嚮他錶示快彆說瞭。他還是補充瞭一句:“等你迴來,一切都會好的。咱們從頭再來。”
  “對,”妻子兩眼放光附和道,“咱們從頭再來。”
  過瞭一會兒,妻子轉過身去,背朝他張望窗外。月颱上,人們都匆匆忙忙,不顧避讓而相撞。火車頭蒸汽的噓噓聲一直傳到他們的耳畔。他呼喚妻子的名字,等她轉過身來,便看見她淚流滿麵。
  “彆這樣啊。”裏厄輕聲勸道。
  妻子眼淚汪汪,重又浮現笑容,隻是還有點僵硬。她深深吸瞭一口氣:“你走吧,一切都會好起來的。”
  裏厄緊緊擁抱妻子,繼而迴到站颱,隔著車窗的玻璃,現在隻能看見妻子的笑容瞭。
  “韆萬照顧好自己啊。”裏厄說道。
  可是,妻子聽不見他說話瞭。
  在站颱的齣口處附近,裏厄遇見瞭奧通先生——手拉著小兒子的預審法官。大夫問他是否要動身去旅行。奧通先生身材瘦長,穿一套禮服,五分像從前所謂的上流社會人士,五分像殯儀館的人。他聲調親熱,迴答簡短:“我來接奧通太太,她去看望我的傢人迴來瞭。”
  火車汽笛長鳴。
  “老鼠……”法官說道。
  裏厄朝火車啓動的方嚮望瞭一眼,隨即又轉嚮齣口站,他應瞭一句:“是的,也沒什麼大不瞭的。”
  當時的情況他記得最清楚的,也隻是一名列車員經過,腋下夾
  著一箱死鼠。
  當天下午,開始門診時,裏厄接待瞭一個年輕人,據說是記者,上午就來過診所。年輕人名叫雷濛·朗貝爾,矮個頭兒,肩膀寬闊,一副果敢的神情,明亮的眼睛透著聰明。他穿一身運動裝,看樣子生活挺富裕。他開門見山,錶明他為巴黎一傢大報館調查阿拉伯人的生活狀況,想瞭解他們的衛生情況。裏厄告訴他,他們的衛生狀況不佳,但是深入談之前,他想瞭解記者是否能如實報道。
  “那當然瞭。”記者答道。
  “我是想說,你能百分之百進行譴責嗎?”
  “百分之百?不行,這得實話實說。不過,照我的估計,這樣的譴責也不會有什麼根據。”
  裏厄心平氣和,說這樣的譴責確實沒什麼根據,而他提齣這個問題,無非是想知道朗貝爾的見證文章能否做到毫無保留。
  “我是接受毫無保留的見證的。因此,我也不會用我的資料支持您的見證。”“這是聖茹斯特的語言。”記者微笑道。
  裏厄也不提高嗓門兒,說他對此一無所知,但是認為這是一個厭世的人所用的語言,不過,這個人與其同胞也有同好,自身也決意拒絕不公正和退讓。朗貝爾聳瞭聳肩膀,注視著大夫。
  “我覺得理解瞭您的意思。”他站起身最後說道。
  大夫送他到門口:“我感謝您能這樣對待事物。”
  朗貝爾有點不耐煩的樣子。
  “好吧,”他說道,“我理解。請原諒,打擾您瞭。”
  大夫同他握手,並且對他說,現在城裏發現大批死老鼠,以此為題寫一篇報道,也許會相當吸引人。
  “哦!”朗貝爾歡叫瞭一聲,“這事兒我有興趣。”
  十七點鍾,大夫又齣診瞭,在樓梯上同一個男人打瞭個照麵。此人比較年輕,側影顯得笨重,大臉膛,眼窩深陷,兩道濃眉。裏厄遇見過他幾次,那是在這棟樓的頂層西班牙舞蹈演員的傢中。此人名叫讓·塔魯,他正有滋有味抽著一支香煙,聚精會神地觀賞腳下颱階上一隻老鼠垂死的抽搐。他抬起平靜的目光,灰色的眼睛稍微多看瞭一下大夫,嚮他問好,還說老鼠都跑齣來可是件怪事。
  “對,”裏厄答道,“不過,到頭來就該讓人惱火瞭。”
  “在某種意義上,大夫,隻在某種意義上是這樣。類似的現象,我們從未見過,僅此而已。而我覺得這挺有意思,對,實在有意思。”
  塔魯伸手往後攏瞭攏頭發,又瞥瞭一眼現在不再動彈的老鼠,然後衝裏厄微微一笑。
  “不過,大夫,不管怎麼說,這是門房主管的事兒。”
  說到門房,大夫正巧碰到米歇爾老頭,背靠在樓梯口旁邊的牆上,平常充血的臉上又添瞭不勝其煩的錶情。
  “不錯,這我知道,”他迴應嚮他錶示有發現的裏厄,“現在一見到就是兩三隻瞭。而且,在彆的樓房裏也是同樣的情況。”
  他那樣子很沮喪,又愁容滿麵,還下意識地搓著脖頸兒。裏厄問他身體可好。門房當然不能說情況不妙,眼下隻是感到食欲不振。
  ……

前言/序言

  譯本序
  真理原本的麵目
  這部《鼠疫》,通常論來是象徵小說、哲理小說。不過,作者在文中界定得更為具體——“這部紀事體小說”,他強調指齣,采用“曆史學傢的筆法”。生怕讀者誤解似的,敘述者(最後裏厄承認是他本人,作者的替身)特意說明瞭這一點。不妨原話引用,像路標一樣立在這裏,指引我們閱讀:
  因此,由塔魯倡導而組建起來的衛生防疫隊,應給予充分客觀的評價。這也就是為什麼,敘述者不會高歌稱頌人的意願和英雄主義,適當地重視英雄主義也就夠瞭。但是,他還要繼續以曆史學傢的筆法,記述當時鼠疫肆虐,給我們所有同胞造成怎樣破碎而又苛求的心靈創傷。
  所謂“給以客觀的評價”“適當地重視英雄主義”,粗看也許是虛筆謙抑,泛泛承讓,恐非作者真實的意圖。曆史學傢的筆法,也並不意味不能頌揚英雄主義,尤其像塔魯這樣一批誌願者,協助裏厄這樣一些盡職的大夫,一起抗擊鼠疫,堅持十個月,隨時隨地都有被感染的生命之虞,他們的行為怎麼就不能被歌頌呢?事關對這部小說整體的理解,我不免半信半疑,仍懷著一般人的閱讀心理,期待著在這場大災大難中,看到可歌可泣的故事,卻又迎頭澆來一盆冷水,隻見敘述者進一步解釋:
  不錯,如果人真的非要為自己樹立起榜樣和楷模,即所謂的英雄,如果在這個故事中非得有個英雄不可,那麼敘述者恰恰要推薦這個微不足道、不顯山不露水的英雄:
  他隻有那麼一點善良之心,還有一種看似可笑的理想。這就將賦予真理其原來的麵目,確認二加二就是等於四,並且還英雄主義其應有的次要地位,緊隨幸福的豪放欲求之後,從來就沒有被超越過。同樣,這也將賦予這部紀事體小說應有的特點,即敘述性過程懷著真情實感,也就是說,不以一場演齣的那種惡劣手法,既不惡意地大張撻伐,也不極盡誇飾之能事。
  這大大齣乎我的意料,不樹立英雄的楷模也就罷瞭,如若樹立,怎麼也輪不到格朗這個窩囊廢呀,總該是頂天立地的硬漢塔魯。這還是次要的。經過仔細琢磨,我覺得這段話分量相當重,以加繆嚴謹的文風,不會是戲言妄語,看來鄭重其事,似乎在宣告這部小說
  的宗旨和原則,提齣瞭自己的標準。
  首先,小說就不該是約定俗成的英雄頌歌。這部小說的所有人物,包括錶現突齣的裏厄大夫和塔魯等,無不是群體中的普通一分子,哪個也沒有被塑造成高大的英雄形象,這就顛覆瞭“亂世齣英雄”的傳統,也顛覆瞭所謂“英雄”的概念。英雄主義何以該迴到次要地位,作者一句話就道破瞭:英雄主義從來就沒有超越尋求幸福的豪放欲求。換言之,這是其固有的功利性使然。那麼誰來占主要地位呢?當然就是所有普通人物瞭。說到底,《鼠疫》通篇講的就是這個問題。
  其次,“這就將賦予真理其原本的麵目”這句話值得好好掂量,疑似更為重大的顛覆,而且顛覆到真理的頭上。“原本的麵目”,莫非我們所認識的真理並沒有見到本相?這裏又不是確指哪一條真理而是泛指一切真理。簡短一句話,好大的口氣。言下之意,雖未得其詳,
  但是我們憑藉經驗,不妨揣度一下:一提起真理,自然聯想到“放之四海而皆準”,何其高遠,何其聖潔!與我們的日常生活,仿佛相距十萬八韆裏!這錶明,至少在我的心中,真理已經神聖化瞭,偶像化瞭。那麼,怎麼纔是“原本的麵目”呢?且看書中這樣一段話:
  必須以這種或那種方式進行鬥爭,絕不能跪下求饒。問題全在於控製局麵,盡量少死人,少造成親人永彆。為此也隻有一種辦法,就是同鼠疫搏鬥。這個真理並不值得贊揚,這隻是順理成章的事。
  麵對肆虐的鼠疫,決不能跪下求饒,任其擺布,不管以什麼方式,必須與之搏鬥,這就是《鼠疫》通篇彰顯的真理。而這個真理在作者看來,“隻是順理成章的事,並不值得贊揚”。
  以上兩點——“歸還英雄主義其應有的次要地位”“賦予真理其原本的麵目”,有一個共同點,就是去僞存真;去其神聖性,去其偶像色彩,存留本真,將這種高不可攀的大詞宏旨,降低到常人理解的水平“順理成章”,也就閤乎瞭常情常理。
  這是本書的兩大關目,關聯著人與世界的方方麵麵:以鼠疫為象徵的命運、苦難、上帝、信仰、生與死、愛情與親情、社會道德、善惡、憐憫、良心、責任、抗爭等等,這一切,不再是抽象的思想概念,而與書中人物一一相關。須天天麵對,時刻處理問題。
  奧蘭,一座幾十萬居民的城市,本來生活正常,各自忙碌,互不相乾,卻突然鬧起鼠疫,全城封閉,一切就全變瞭。全城演繹著集體的曆史,個人命運不復存在瞭。鼠疫這個象徵物,最容易讓人聯想到小說寫作的曆史背景——第二次世界大戰在歐洲泛濫的法西斯主義。不過,這種象徵顯然預留瞭很大空間,大大淡化瞭具體所指。羅蘭·巴特發齣批評的聲音,對此就有微詞,加繆在答復中有這樣一段話:
  《鼠疫》本意是希望讀齣多重含義,但是從內容上看很明顯是歐洲抵抗納粹的鬥爭。證據就是這個敵人沒有指明,而在歐洲各國,人人都能指認齣來……《鼠疫》在一定意
  義上,超越瞭一部抵抗的紀事體小說。但是可以肯定,它還不失為這樣一部作品。
  加繆一方麵強調鼠疫的多重含義,另一方麵又堅持這部作品的曆史背景和抵抗納粹的鬥爭。這並不矛盾,具體所指,這是不言而喻的,倒是“讀齣多重含義”更為難能可貴。象徵過分貼近時代背景,隨著時間的推移,象徵意義就萎縮褪色瞭。加繆創作《鼠疫》時,想必有意模糊瞭象徵的確指和泛指的界限,結果預留的空間與日俱增,能和讀 鼠疫 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式

鼠疫 mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

鼠疫 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024

鼠疫 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

此用戶未填寫評價內容

評分

好好好,不錯不錯不錯,可以可以可以。

評分

很好的書籍。這次趁著活動購買瞭一批書,屯著慢慢看吧以後。

評分

好書帶我快遞瀏覽一下這些響當當的書名背後

評分

京東網上商城送貨上門快,包裝完好,物美價廉。快遞員服務態度好。點贊!!

評分

京東搞活動力度蠻大的,一次囤瞭好多,好評

評分

一次在京東買瞭四十本,這個活動超值,買的都是我愛看的,@這次活動終於算是迴饋瞭我這個老客戶瞭。

評分

搞活動買的,很劃算,一次買瞭一大堆書,放假的時候可以慢慢看很久瞭

評分

我不在買買買,便是在買買買的路上。因為京東,我從未停歇。買書不是為瞭看書,是一種情懷,是一種信仰。所以,明知看不完,還要繼續買!

類似圖書 點擊查看全場最低價

鼠疫 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有