发表于2024-12-21
挫折,终将他磨成他所不屑一顾的人
祥子是一个年轻力壮的人力车夫,希望以个人奋斗改变自己的命运。他全力以赴,几经挣扎,得到的却是一连串的失败。最终,他丧失了对生活的信念,自甘堕落。小说通过一个小人物的命运,反映了旧中国劳动人民的不幸,具有深刻的社会意义。人物形象鲜明生动,结构严谨,笔调流畅,在方言运用上尤为出色。
老舍(1899—1966)
中国作家。原名舒庆春,字舍予,北京人,满族。1918年毕业于北京师范学校。1924年赴英国。在伦敦大学东方学院执教期间,开始创作长篇小说《老张的哲学》,以讽刺笔调描写市民生活。1930年回国,历任齐鲁大学、山东大学等校教授。1936年发表的《骆驼祥子》,表现被侮辱、被损害者的奋斗与挣扎,为现代文学史上杰出作品之一。1950年创作话剧《龙须沟》,获北京市人民政府授予的“人民艺术家”称号。1957年写作《茶馆》,为新中国成立后杰出话剧作品之一。著述丰富,善于刻画市民阶层的生活和心理,同时也努力表现时代前进的步伐;文笔生动、幽默,富有浓郁的地方色彩。主要作品还有小说《猫城记》《离婚》《牛天赐传》《四世同堂》《正红旗下》等,剧本《方珍珠》《春华秋实》《女店员》等。有《老舍全集》行世。
他被称为“人民艺术家”的作家,对于这个称号,老舍先生是当之无愧的。
——曹禺
老舍的名字逐渐传到我的耳朵里……北京人,而且写作风格就是北京话,被授予“人民艺术家”称号的作家,代表作是《骆驼祥子》,这本书也是中国作家在美国曾经畅销过的小说。
——王朔
序言
骆驼祥子
后记:我怎样写《骆驼祥子》
这本书是在七七抗战那一年写成的,在《宇宙风》上连载。连载还未登完,战事即起。后来,此书在广州印成单行本,或者还在桂林印过,我都没有看到,因为广州、桂林也相继陷落敌手,大概此书也被敌人毁灭了。我看到的“初版”是在四川印的土纸本。
据说,在抗战中,此书被译成日文,我没见到。战后,另有个日译本,却是征得我的同意才翻译的。
一九四五年,此书在美国被译成英文。译笔不错,但将末段删去,把悲剧的下场改为大团圆,以便迎合美国读者的心理。译本的结局是祥子与小福子都没有死,而是由祥子把小福子从白房子中抢出来,皆大欢喜。译者既在事先未征求我的同意,在我到美国的时候,此书又已成为畅销书,就无法再照原文改正了。
后来,别种文字的译本都根据英译本;版权因中美没有国际版权的协定而为译者所有,我无法干涉。这种译本现在已有德,法,意,捷克,瑞士,及西班牙六种文字的,末一种是节译。
好莱坞一家中国电影公司曾决定采用此书,制为电影片,但未成功,而且或者永远没有实现的希望。
此书原由文化生活出版社印行,今改由晨光出版公司出版,我感谢文化生活出版社的肯于转让。
老舍序于北京。
一九五○年四月。
载一九五○年五月上海晨光出版公司出版的《骆驼祥子》校正本
骆驼祥子 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
骆驼祥子 下载 mobi epub pdf 电子书错别字挺多的
评分挺精致的,书皮、封面都很好?。
评分 评分不错。。。。
评分买得不想回头了,败家娘们啊,总之败败败,书籍是好的。
评分很好很好很好
评分好
评分包装好看,还可以
评分质量好,服务不错,送货又快。
骆驼祥子 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024