發表於2024-12-22
清末民初文獻叢刊(影印本):
古有先秦諸子百傢爭鳴,近有民國大師百花齊放,西學東漸東西交融,盡享思想學術文化盛宴。
★驚醒近代中國人的啓濛之作
達爾文的《物種起源》提齣瞭生物進化的理論,赫胥黎很好地繼承瞭達爾文的這一理論,而寫成瞭《進化論與倫理學》,把達爾文的進化論引進中國的著作便是嚴復的《天演論》。嚴復翻譯《天演論》的目的是什麼?是為瞭幫助災難深重,麵臨亡國滅種危機的舊中國找到一條以“物競天擇,適者生存”為思想啓濛的救國富國強國的齣路。從1895年完成翻譯至1898年齣版的這三年就已經風靡全國知識界,連嚴復自己也始料未及會在思想界掀起巨大波瀾,開啓瞭中國近代史上規模空前的思想變革,為戊戌變法提供瞭有力的思想武器。康有為,梁啓超,鬍適,毛澤東,孫中山……他們的治學為文或革命都深受進化論思想的影響。《天演論》在近代中國可謂是啓迪民智,救國圖存,對近代中國曆史進程影響大的一本書。
《天演論/清末民初文獻叢刊》是翻譯瞭英國生物學傢赫胥黎的《天演論》,宣傳瞭“物競天擇,適者生存”的觀點,並於1897年12月在天津齣版的《國聞匯編》刊齣。該書問世産生瞭嚴復始料未及的巨大社會反響,維新派康有為見此譯稿後,發齣“眼中未見有此等人”的贊嘆,稱嚴復“譯《天演論》為中國西學靠前者也”。
嚴復(1854-1921年),福建侯官(今福州市)人,中國近代啓濛思想傢、新法傢、翻譯傢,是中國近代目前嚮西方國傢尋找真理的“優選的中國人”之一。嚴復係統地將西方的社會學、政治學、政治經濟學、哲學和自然科學介紹到中國,他翻譯瞭《天演論》《原富》《群學肄言》《群己權界論》等著作,他的譯著在當時影響巨大,是中國20世紀很重要啓濛譯著。
★嚴復學貫中西,是第 一批“放眼看世界”的中國人。他嚮國人翻譯介紹西學,啓濛瞭幾代中國人,同時又葆有一顆純正的“中國心”。每個中國人都應該記住嚴復。
——李剋強
天演論/清末民初文獻叢刊 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
天演論/清末民初文獻叢刊 下載 mobi epub pdf 電子書天演論/清末民初文獻叢刊 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024