發表於2024-11-22
★蔣方舟(作傢)/張悅然(作傢)/陳坤(演員)/袁泉(演員)/孟京輝(導演)/史航(編劇)/柏邦妮(編劇)特彆聯名推薦,引導讀者重讀莎士比亞,感受經典名著的魅力。
★“莎士比亞是所有大師的老師,是整個西方文學坐標的原點,是任何贊美都不為過的作傢。”——蔣方舟
★知名書籍裝幀設計師馬仕睿操刀設計,為中國讀者呈現經典與時尚感並存的“高顔值”莎翁作品集。
★新時代讀本,僅精選十部,公認威望譯本,隻讀中文經典譯本:大多數《莎士比亞全集》是擺在書架上作裝飾的,也很少有讀能讀懂莎翁原著中晦澀難懂的中世紀英語。因此全集和中英對照版並非初次接觸莎翁作品的讀者必選。「未讀」本次挑選代錶莎士比亞的十部劇作,在公認的硃生豪譯本基礎上精心編校,為讀者呈現極具價值的新時代中文讀本。
★莎翁原劇與當代全球一綫作傢改寫小說對照閱讀,感受經典的永恒魅力:為紀念莎翁逝世400周年,英國著名的霍加斯齣版社(弗吉尼亞·伍爾芙創立)邀請全球七位優秀小說傢聯手改寫莎翁名劇,簡體中文版由企鵝蘭登(北亞)與「未讀」聯手推齣,首部作品《時間之間》已重磅登陸。這七部經典劇作均已收錄在莎翁經典劇作集中,同步齣版。
同係列書推薦:
在莎士比亞去世400年後,他的作品流傳之廣、影響之深是所有其他經典作傢中無人可比的。他創造的英語詞匯、經典名言,改寫整個世界文學史的同時,也影響瞭數個世代的億萬讀者。
《奧瑟羅》是莎士比亞的四大悲劇之一。它講述瞭威尼斯元老勃拉班修的女兒苔絲狄濛娜愛上瞭摩爾人奧瑟羅,兩人私下舉行瞭婚禮。勃拉班修得知後,到元老院控告奧瑟羅。奧瑟羅為自己辯護,講述瞭戀愛求婚的經過,勃拉班修隻好同意。這時威尼斯當局派奧瑟羅率兵抵禦士耳其艦隊嚮塞浦路斯島的進犯,苔絲狄濛娜欣然隨夫齣徵。到達塞浦路斯後,奧瑟羅手下的旗官伊阿古,詭計多端,十分奸詐,他恨奧瑟羅提升年輕軍官凱西奧為副將,便設計報復奧瑟羅……
莎士比亞(1564~1616),文藝復興時期的英國詩人、劇作傢、演員,英語世界中偉大的作傢,世界文學史上首屈一指的劇作傢,被英國奉為“國民詩人”。他流傳下來的作品包括37部劇作、154首十四行詩、兩首長敘事詩和其他一些文章。大部分作品創作於1589~1613年間,早期劇作主要是喜劇(《馴悍記》《仲夏夜之夢》《威尼斯商人》)和曆史劇,後期轉嚮悲劇創作,“四大悲劇”(《哈姆萊特》《奧瑟羅》《李爾王》《麥剋白》)被公認為英語文學中重要的作品。在生命的末後階段,他的創作主要是悲喜劇/傳奇劇(《鼕天的故事》《暴風雨》),並與其他劇作傢閤作創作。在莎士比亞去世400年後的今天,他的劇作仍然極受歡迎,被錶演團體重復改編,為學術機構反復研究,作品也被全世界所有主要文字譯介,啓發和影響瞭文學藝術各領域的眾多名人:他的詩作影響瞭柯爾律治和丁尼生;劇作影響瞭狄更斯、哈代、福剋納和梅爾維爾的小說創作;他甚至影響瞭浪漫主義和前拉斐爾派的繪畫與弗洛伊德的精神分析理論;他對英語的使用奠定瞭現代英語的基礎,他的作品為現代英語貢獻瞭超過2000個詞匯,《英語大辭典》中對他作品的引用遠遠多於其他所有作傢。
2016年4月23日“世界閱讀日”,也是莎翁辭世400周年紀念日,英國為此在莎翁故鄉埃文河畔斯特拉特福舉行瞭盛大的紀念活動,包括英國王儲查爾斯王子、美國總統奧巴馬均齣席活動,顯示瞭莎士比亞對於世界文化的廣泛魅力和強大影響力。自20世紀初被譯介到中國之後,一百多年來,莎士比亞作品受到中國讀者的喜愛,他也被尊稱為“莎翁”。2016年,英國霍加斯齣版社(弗吉尼亞·伍爾芙創立)邀請全球七位優秀小說傢聯手改寫莎翁名劇,中文簡體版將由企鵝蘭登(北亞)與「未讀」聯手陸續推齣,為中國讀者進一步瞭解莎翁及其作品創造瞭新的契機。
譯者:硃生豪(1912~1944),著名翻譯傢,浙江嘉興人,生前以一己之力翻譯莎士比亞戲劇31部,譯文質量與藝術價值為海內外莎士比亞研究者和讀者所公認,是流傳廣泛的中文譯本。
“莎士比亞不屬於一個時代,而屬於韆鞦萬代。”“(他是)時代的靈魂!掌聲!喜悅!我們舞颱的奇跡!”——本·瓊生(英國劇作傢,1573~1637)
“他,一個貧民的兒子,登上藝術寶座,他創造瞭整個世界,加以統治。”——約翰·彌爾頓(英國詩人,1608~1674)
“莎士比亞在所有現代,也許還包括古代詩人中間,有偉大、全麵的心靈。但他的魔力無法被復製,他自成一軌。他無師自通,不需要書本的協助來讀懂本質。他僅僅抬頭一望,就發現瞭真理。”——約翰·德萊頓(英國詩人,1631~1700)
“英語戲劇的形式、人物、語言和錶演形式全都應歸功於他。”“其美名無可動搖,其尊榮已成慣例。”——塞繆爾·約翰遜(英國作傢、《英語大辭典》編者,1709~1784)
“人類曆史上偉大的天纔之一,莎士比亞,毫無疑問值得好好品味。”——霍勒斯·沃波爾(英國政治傢,1717~1797)
“我讀到他的第一頁,就使我一生都屬於他瞭。讀完第一部,我就像一個生下來的盲人,一隻奇異的手在瞬間使我的雙眼看到瞭光明……感謝賜我智慧的神靈。”“自然,自然!沒有比莎士比亞的人物更自然的瞭。”——歌德(德國作傢,1749~1832)
“他的作品就好像英國憲法的一部分,毫無疑問每個人都在一定程度上瞭解莎士比亞,他筆下的那些著名段落被每個人引用,我們翻開的一半書中都有莎士比亞的句子,我們談論莎士比亞,用他的比喻,按照他的方式描述事物。”——簡·奧斯汀(英國小說傢,1775~1817)《曼斯菲爾德莊園》
“如果我說莎士比亞是偉大的知識分子,我是就所有方麵而言的。但除瞭我們已經看到的,莎士比亞的智慧還遠多於此——那就是我稱之為無意識的智慧的東西;其中蘊含瞭他本人也未曾意識到的諸多美德。”——托馬斯·卡萊爾(蘇格蘭哲學傢,1795~1881)
“莎士比亞這種天纔的降臨,使得藝術、科學、哲學或者整個社會煥然一新。他的光輝照耀著全人類,從時代的這一個盡頭到那一個盡頭。”——維剋多·雨果(法國作傢,1802~1885)
“莎士比亞——這位神聖而崇高的莎士比亞——對地獄、人間和天堂全都瞭解。他是自然的主宰……通過他靈感的天眼,看到瞭宇宙脈搏的躍動。他的每一個劇本都是一個世界的縮影,包含著整個現在、過去及未來。”——彆林斯基(俄國文學批評傢,1811~1848)
“當我閱讀莎士比亞時,一種驚嘆油然而生:即使是平凡的人,也會在這樣優美的語言裏忽而沉思,忽而尖嘯。”——D.H.勞倫斯(英國作傢,1885~1930)
“我不相信有任何作傢能像莎士比亞一樣,將把自己設想成另一個樣子的‘包法利主義’刻畫得如此深刻。”——T.S.艾略特(美國詩人,1888~1965)
“莎士比亞寫下瞭人生的教科書,寫下瞭現代人的教科書,刻畫瞭英國人、歐洲人和美洲人。他刻畫瞭普遍性的人,他洞察瞭人的內心世界、人的思想道德情操……莎士比亞不屬於傑齣作傢之列,正如他不屬於大眾一樣。其他人的纔智都能被瞭解,而他的聰明令人不可思議。”——拉爾夫·沃爾多·愛默生(美國作傢,1803~1882)
“莎士比亞是接近於‘上帝之眼’的化身。”——勞倫斯·奧利弗(英國演員,1907~1989)
“莎士比亞是文學正典的核心,是一切正典的標尺與極限……如果我隻能跟一位古往今來的作傢交談對話,那肯定選莎士比亞……他創造瞭我們。”——哈羅德·布魯姆(美國文學批評傢,1930~)《西方正典》
“關於《紙牌屋》電視劇和麥剋·道布斯的原著小說,其精彩之處就在於它們立足於莎士比亞的作品。它直接緻敬的絕對是《理查三世》。”——凱文·斯派西(美國演員,1959~)
全集共十冊:
《最美莎翁經典劇作集·鼕天的故事》
《最美莎翁經典劇作集·哈姆萊特》
《最美莎翁經典劇作集·奧瑟羅》
《最美莎翁經典劇作集·麥剋白》
《最美莎翁經典劇作集·李爾王》
《最美莎翁經典劇作集·羅密歐與硃麗葉》
《最美莎翁經典劇作集·威尼斯商人》
《最美莎翁經典劇作集·仲夏夜之夢》
《最美莎翁經典劇作集·馴悍記》
《最美莎翁經典劇作集·暴風雨》
苔絲狄濛娜我跪在您的麵前,請您告訴我您這些話是什麼意思?我知道您在生氣,可是我不懂您的話。
奧瑟羅嘿,你是什麼人?
苔絲狄濛娜我的主,我是您的妻子,您的忠心不二的妻子。
奧瑟羅來,發一個誓,讓你自己死後下地獄吧;因為你的外錶太像一個天使瞭,倘不是在不貞之上,再加一重僞誓的罪名,也許魔鬼們會不敢抓你下去的;所以發誓說你是貞潔的吧。
苔絲狄濛娜天知道我是貞潔的。
奧瑟羅天知道你是像地獄一樣淫邪的。
苔絲狄濛娜我的主,我對誰乾瞭欺心的事?我跟哪一個人有不端的行為?我怎麼是淫邪的?
奧瑟羅啊,苔絲狄濛娜!去!去!去!
苔絲狄濛娜唉,不幸的日子!—您為什麼哭?您的眼淚是為我而流的嗎,我的主?要是您疑心這次奉召迴國,是我父親的主意,請您不要怪我;您固然失去他的好感,我也已經失去他的慈愛瞭。
奧瑟羅要是上天的意思,要讓我受盡種種的磨摺;要是他用諸般的痛苦和恥辱降在我的毫無防衛的頭上,把我浸沒在貧睏的泥沼裏,剝奪我的一切自由和希望,我也可以在我的靈魂的一隅之中,找到一滴忍耐的甘露。可是唉!在這尖酸刻薄的世上,做一個被人戟指笑罵的目標!就連這個,我也完全可以容忍;可是我的心靈失去瞭歸宿,我的生命失去瞭寄托,我的活力的源泉枯竭瞭,變成瞭蛤蟆繁育生息的汙池!忍耐,你硃唇韶顔的天嬰啊,轉變你的臉色,讓它化成地獄般的猙獰吧!
苔絲狄濛娜我希望我在我的尊貴的夫主眼中,是一個賢良貞潔的妻子。
奧瑟羅啊,是的,就像夏天肉鋪裏的蒼蠅一樣貞潔—一邊撒它的卵子,一邊就在受孕。你這野草閑花啊!你的顔色是這樣嬌美,你的香氣是這樣芬芳,人傢看見你嗅到你就會心疼;但願世上從來不曾有過你!
苔絲狄濛娜唉!我究竟犯瞭什麼連我自己也不知道的罪惡呢?
奧瑟羅這一張皎潔的白紙,這一本美麗的書冊,是要讓人傢寫上“娼妓”兩個字的嗎?犯瞭什麼罪惡!啊,你這人盡可夫的娼婦!我隻要一說起你所乾的事,我的兩頰就會變成兩座熔爐,把“廉恥”燒為灰燼。犯瞭什麼罪惡!天神見瞭它要掩鼻而過;月亮看見瞭要羞得閉上眼睛;碰見什麼都要親吻的淫蕩的風,也靜悄悄地躲在岩窟裏麵,不願聽見人傢提起它的名字。犯瞭什麼罪惡!不要臉的娼婦!
苔絲狄濛娜天啊,您不該這樣侮辱我!
奧瑟羅你不是一個娼婦嗎?
苔絲狄濛娜不,我發誓我不是,否則我就不是一個基督徒。要是為我的主保持這一個清白的身子,不讓淫邪的手把它汙毀,要是這樣的行為可以使我免去娼婦的惡名,那麼我就不是娼婦。
奧瑟羅什麼!你不是一個娼婦嗎?
苔絲狄濛娜不,否則我死後沒有得救的希望。
奧瑟羅真的嗎?苔絲狄濛娜啊!上天饒恕我們!
奧瑟羅那麼我真是多多冒昧瞭;我還以為你就是那個嫁給奧瑟羅的威尼斯的狡猾的娼婦哩。—喂,你這位剛剛和聖彼得乾著相反的差使的,看守地獄門戶的奶奶!
最美莎翁經典劇作集·奧瑟羅 [The Tragedy of Othello, the Moor of Venice] 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
最美莎翁經典劇作集·奧瑟羅 [The Tragedy of Othello, the Moor of Venice] 下載 mobi epub pdf 電子書比較小本 不過還不錯
評分不錯,物有所值。
評分看的還不錯,是正本。
評分很好的一套書,值得推薦
評分這套書很漂亮啊,下次再來一套
評分書不錯哦,裏麵還有精美插圖,可以幫助我們更好的再現話劇原景。
評分《鼕天的故事》是莎士比亞晚年最後創作的悲喜劇之一,在莎翁的戲劇中占有重要地位。
評分一套一套 湊素辣麼漂釀
評分書的用紙很好,裝訂也好,價格實惠,值得買
最美莎翁經典劇作集·奧瑟羅 [The Tragedy of Othello, the Moor of Venice] mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024