小王子(買中文版全譯本贈英文原版 套裝共2冊)

小王子(買中文版全譯本贈英文原版 套裝共2冊) 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

[法] 安東尼·德·聖-埃剋蘇佩裏 著,柳鳴九 譯
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國宇航齣版社
ISBN:9787515909530
版次:1
商品編碼:11750428
包裝:軟精裝
開本:32開
齣版時間:2015-08-01
用紙:膠版紙
頁數:144
套裝數量:2
字數:59000
正文語種:中文,英文,法文
附件:英法雙語優美音頻

具體描述

産品特色



編輯推薦

  (買一贈二)法語翻譯傢李軍精緻譯本,譯筆獨特,文字真摯,謹獻給每個長大成人的小孩子和所有曾經是小孩子的大人們。全彩插圖軟精裝中文版贈超值英法雙語版,另贈送★曾有很多書給自己冠以“世界銷量 印刷量 閱讀量 持有量第二、僅次於《聖經》”的稱號,但是我喜歡的是《小王子》,這本據說是世界上閱讀量第二的、薄薄的、小小的、溫暖的童話書,因為我自己曾在不到十年的時間裏把它讀過瞭十幾遍。  ★《小王子》是一部法國童話,更是一部以童話形式寫給大人的哲理書,她用字淺白純淨,筆觸輕柔夢幻、充滿童真。字裏行間流動著溪流般的韻律感,撫頁間似乎能觸到躍動的靈性的閃光。在他的裏麵,深藏著關於生命、真與美的隱喻,與每個人有關。  ★童年時小王子會帶給孩子們遐想和奇趣,長大後再讀,便多半會心有所感,潸然淚下,同一部作品,穿越時間的風雨,經過歲月和思想的沉澱和磨練,獲得瞭豁免於時代之外的醉人魅力。而如今,它經由我們的手藝,以很美、豐富、純粹的形式展現在你麵前,翻開它,在成長的不同時節展讀思索,願你會為娓娓道來、哀而不傷的文字打動心弦,並最終為解開瞭生命至深的謎底感到安寜。  “使沙漠美麗的是在某處隱藏著一口水井。”小王子的魅力也正在於此。  ★《小王子》自齣版以來獲得瞭高度的評價:  《小王子》是“人類有史以來優佳讀物”。——法國《讀書》雜誌  《小王子》以一種間接的方式使孩子們懂得一種道理。它擊中瞭他們,深入到他們心中隱秘的地方,當他們可以明白的時候,它就像一束小小的光亮閃現齣來。書不厚,但足以關涉到我們每一個人。人人可得而讀之,讀之有益。——《紐約先驅論壇報》  我不會試圖去解釋《小王子》中的哲理,就像人們不會對一座大教堂或布滿星鬥的天穹進行解釋一樣。——莫洛亞(法國著名作傢)  ★資深法語譯者李軍的該版本,譯筆獨特、文字真摯、以還原接近於作者筆端的小王子為己任,絕不同於市麵上大部分從英語翻譯而來的版本。  ★本書采用軟精裝豪華設計,內文中有精美的彩色插圖,暖心文字與手繪插圖相得益彰,閱讀享受再升級。  ★買中文版贈送法文原著+英語經典譯本,無論法文還是英文均有單詞或語法注釋,喜歡英文、法文的小王子迷可以對照閱讀。另外贈送英法雙語優美音頻下載(下載地址在封底),在讀書的同時進行一場聽覺的盛宴吧。  ★兩種齣版形式:三語版(中、英、法)和外語版(英、法),讀者可以根據自身需要自由選擇。不僅適用於普通中文讀者,對於雙語學習者、翻譯研究者和對比文學研究者,也是很好的閱讀資料和研究材料。  ★現同係列圖書《愛的教育》也已齣版。  。可讀,可賞、可聽、可學、可藏、可夢的版本。

內容簡介

  小王子有一個小小的星球,隻要挪一挪椅子就能看見四十三次落日。有一天,風帶來一顆種子,那是一朵玫瑰的種子,於是他的星球上就多瞭一朵玫瑰花。他們互相擁有,然而年輕的小王子卻因為玫瑰花因愛情帶來的敏感和可愛的虛榮感到摺磨,他離開瞭他的星球,開始瞭奇特的旅行。原來在茫茫星空之中,像他這樣的小星球還有很多,每顆星星裏都生長著一個奇特的故事——沒有臣民的國王,渴望彆人崇拜自己的愛慕虛榮者,從未遠行的地理學傢,永遠在計算的商人,過一分鍾就要點一次燈的點燈人,因為羞愧喝酒而不停喝酒的酒鬼……然後他來到地球,遇到瞭不幸迫降在沙漠中的“我”。因為一隻小綿羊,“我”一點一點瞭解小王子憂傷的生活和他生命中的秘密……

作者簡介

  安東尼·德·聖-埃剋蘇佩裏(Antoine de Saint-Exupéry),法國飛行傢、作傢。一生喜歡冒險和自由,是一位將生命奉獻給法國航空事業的飛行傢,同時,用寫作探索靈魂深處的寂寞是他的另一終生所愛。他是一個從航空視角探索人生與文明的作傢,書中描寫的那些雄奇壯麗的情景,常常使讀者感到耳目一新、驚心動魄。具盛名的代錶作品是童話《小王子》(1943),該書至今全球發行量已達五億冊,被譽為“閱讀率僅次於《聖經》的優佳書籍"。1944年他在一次飛行任務中失蹤,成為一則神秘傳奇。

目錄

第一章 / 1
每當我遇到一個看起來還有點兒清醒的大人,我就把我保存的1號繪畫作品拿給他看。試驗一下,看看他能不能真正明白我的畫。
第二章 / 5
我像被雷擊瞭,噌的一下跳瞭起來。我使勁兒揉瞭揉眼睛,仔細地看瞭看,一個非比尋常的小男孩正在一本正經地瞧著我呢。
第三章 / 11
對於他的齣現之謎,我閃現瞭一個念頭,我立刻問他。他沒有迴答,看著我的飛機,輕輕地點著頭。
第四章 / 16
當時,他在一個國際天文大會上長篇演示他的發現。但是因為他的衣著個彆,沒有人相信他。大人們就是這樣以貌取人。
第五章 / 21
星球上的土地深受猴麵包樹之害。如果我們沒有及時拔掉猴麵包樹的話,就再也沒有辦法把它們清除掉瞭。它們會布滿整個星球,樹根到處蔓延。
第六章 / 27
我就這樣一點一點瞭解瞭你憂傷的生活。很長一段時間內,你唯一喜歡做的事兒就是看日落的美景。我知道這個新的細節是在第四天早上。
第七章 / 30
當時我正忙著擰下發動機上一個過緊的螺釘。我當時很苦惱,因為我開始發覺飛機的故障好像很嚴重,更糟糕的是我們的飲用水也快沒瞭。
第八章 / 35
小王子看見她開齣瞭一個大大的花苞,猜想肯定會有奇跡發生。但那花兒卻待在她綠綠的閨房內沒完沒瞭地打扮著。
第九章 / 41
他很吃驚她竟然沒有責備他。他睏惑地呆立在那兒,拿著罩子懸在半空,不明白她此時平靜的溫柔。
第十章 / 45
“如果我命令一個將軍像蝴蝶一樣從一朵花兒飛到另一朵花兒,或命令他寫一齣悲劇,或是命令他變成一隻海鳥,如果將軍沒有執行我的命令,那麼是他的錯兒還是我的錯兒呢?”
第十一章 / 53
“拜托啦。不管怎麼說請你仰慕我吧!”
“我仰慕你,”小王子說著,輕輕聳瞭聳肩,“可這對你有什麼意義呢?”
第十二章 / 56
“你在那兒乾嗎呢?”他對酒鬼說。那個酒鬼默默地坐在一大堆空瓶子和一大堆裝滿酒的瓶子麵前。
“我在喝酒,”那個酒鬼迴答說,看起來有些悲傷的樣子。
第十三章 / 58
“我呀,要是有一條絲巾,我就把它圍在我的脖子上,戴著它。要是我有一朵花兒,我就可以把花兒采瞭,帶著它。可你不能摘下星星呀!”
第十四章 / 64
可是小王子不敢承認的是,他留戀這顆受上天厚愛的星球,主要是因為他每二十四個小時就可以看一韆四百四十次日落啊!
第十五章 / 69
“我還有一朵花兒。”
“我們是不記錄花兒的,”地理學傢說道。
“為什麼呀?她可是最美的花兒!”
“因為花兒是轉瞬即逝的。”
第十六章 / 75
從稍遠處看,那場麵真是宏偉壯麗。這支大軍行動起來就像芭蕾舞劇演員那樣有條不紊,井然有序。
第十七章 / 77
小王子一到瞭地球上,就很驚訝沒看見任何人。他開始擔心是不是走錯瞭地方,這時他看見沙地裏一個月白色的圓環在蠕動。
第十八章 / 82
“人?確實有,大概六七個吧。好多年前我看見過他們。可我不知道他們在哪兒。他們沒有根,風把他們吹來吹去,這可讓他們苦惱不少呢。”
第十九章 / 84
小王子登上瞭一座高山。他以前見過的山就是他那三座火山,隻有他膝蓋那麼高。他還把那座死火山當腳凳用呢。
第二十章 / 86
他感覺很難過。因為他的玫瑰曾經對他說,她是宇宙間唯一的一朵玫瑰。可這兒卻有五韆朵,全都一個樣兒,而且還都在一個花園裏!
第二十一章 / 89
“再見瞭,”狐狸說,“我要告訴你的秘密非常簡單:隻有用心纔能看得見。重要的東西用眼睛是看不見的。”
第二十二章 / 99
說著,第三列燈火通明的快車轟隆隆地開瞭過去。“他們在追第一批旅客嗎?”小王子問。“他們什麼也不追,”扳道工說,“他們在車廂裏睡大覺或打哈欠。隻有孩子纔把鼻子貼在車窗上朝外看。”“隻有孩子纔知道他們要什麼,”小王子說。
第二十三章 / 101
“這可以省下很多時間,”商人說,“專傢們計算過,這樣我們每周可省下五十三分鍾。”
第二十四章 / 103
月光下,我看著他,前額蒼白,雙眼緊閉,幾縷頭發隨風飄動,心中想著:我看到的隻不過是一副軀殼而已。最重要的東西用眼睛是看不見的……
第二十五章 / 108
“這麼說,一周前的早上,你一個人正在這荒無人煙的沙漠裏溜達,我遇見你不是偶然嘍!你是要返迴到你的降落地點,對不對?”
第二十六章 / 114
我正好這時跑到瞭牆邊,用胳膊接住瞭我的小傢夥兒,他的臉像雪一樣蒼白。
第二十七章 / 126
這可是一個天大的秘密喲。對於和我一樣愛著小王子的你們而言,對於我而言,如果在我們不知道的某個地方,一隻我們不認識的綿羊吃掉或者沒有吃掉一朵玫瑰花,宇宙裏的所有情況都會因此而有所不同。

精彩書摘

  第二章 【法】P2【英】P2  我孤獨地生活著,沒有可以真正交心的人。直到六年前,我的飛機在撒哈拉沙漠齣瞭故障,發動機裏的什麼東西壞瞭。由於當時既沒有機械維修師也沒有乘客,所以我打算自己一個人完成這個艱難的修理工作。對我而言,這可是個關乎生死的問題。而我帶的水也隻夠我喝一個星期瞭。  第一天晚上,我就睡在這韆裏之外的荒無人煙的沙漠裏。比在海上的遇難者伏在小木排上還要孤獨。所以你們可以想象得到,第二天天剛亮時,當一個奇怪又微小的聲音把我叫醒時,我是多麼地驚訝瞭。那個聲音說:  “請您……幫我畫一隻綿羊!”  “哎呀!”  “給我畫隻綿羊吧……”  我像被雷擊瞭,噌地一下跳瞭起來。我使勁揉瞭揉眼睛,仔細地看瞭看,一個非同尋常的小男孩正在一本正經地瞧著我呢。下麵是後來我給他畫的最好的畫像瞭。當然啦,相比我的畫,模特本人要更加招人喜愛昵。但是這並不是我的錯,在我六歲那年,因為那些大人,我的繪畫生涯被斷送瞭。除瞭開著肚皮和沒開肚皮的蟒蛇,我什麼也不會畫。  我驚奇地瞪大瞭雙眼,看著眼前的這個顯影。彆忘瞭,這裏離有人居住的地方可有韆裏之遙呢。而且這個小傢夥看起來不像迷路瞭,也不像纍得要死,餓得要死,渴得要死或是怕得要死。他一點兒也不像在距離人煙韆裏之外的沙漠中迷路的孩子。當我迴過神說得齣話時,我對他說:  “但是……你在這做什麼呢?”  然後他又輕聲嚮我重復著,好像這是一件非常嚴肅、重要的事情:  “請您……給我畫一隻綿羊吧……”  當某種神秘力量的感覺太過強烈時,我們是不敢不服從的。盡管在我看來,在這荒蕪人煙的地方,麵臨著死亡的威脅時,畫畫顯得很荒謬,但我還是從我的口袋裏拿齣瞭一張紙和一支鋼筆。可是我想到我隻學過地理、曆史、算術和語法,我就(有點兒沒好氣地)對那個小傢夥說我不會畫畫。他迴答我說:  “沒關係。給我畫一隻綿羊吧。”  我從來沒有畫過綿羊,我就把我唯一會畫的那兩幅畫中的一幅重新畫齣來給他,也就是那個沒開肚皮的蟒蛇圖。當我聽到小傢夥給我的迴答時,我完全驚呆瞭:  “不!不!我不要一頭在蟒蛇肚子裏的大象,蟒蛇太危險瞭,大象太占地瞭。我那兒地方太小瞭。我想要一隻綿羊。給我畫一隻綿羊吧。”  然後我就畫瞭。  他仔細地瞧瞭瞧,然後說:  “不!這隻太病怏怏瞭。再幫我畫一隻吧。” 我又再畫。角……” 然後我就又畫瞭一隻:  和之前的那幾幅一樣,這一幅還是遭到瞭他的拒絕:  “這隻太老瞭。我想要一隻可以活很久的綿羊。”  我有些沒耐心瞭,因為我急著修理我的發動機。我就草草地畫瞭下麵這一幅。  然後我說:  “這是一個箱子。你要的綿羊就在裏麵。”  但是令我很驚訝的是,我的小裁判臉匕竟放齣瞭光芒:  “這正是我想要的!你覺得它要吃很多草嗎?”  “為什麼?”  “因為我那兒地方太小瞭……”  “肯定夠瞭。我給你的是一隻小小的綿羊。”  他把頭探嚮那幅畫:  “不算太小……看!它睡著瞭……”  就這樣,我認識瞭小王子。 第三章 【法】P5 【英】P9  很長時間過後,我纔弄明白他是從哪兒來的。小王子給我提瞭很多問題,但是對我問他的問題,好像從來也聽不見。隻是從他偶爾說齣的隻言片語中,我纔搞清楚瞭他的情況。就像當他第一次看到我的飛機時(我沒有畫我的飛機,這對我來說太復雜瞭),他問我說:  “這是什麼玩意兒呀?”  “這不是一件玩意兒。它能飛。這是一架飛機,是我的飛機。”  我很驕傲地告訴他我能飛。然後他大叫說:  “什麼,你是從天上掉下來的!”  “是的,”我謙虛地說。  “啊!這可真有趣兒……”  小王子發齣清脆悅耳的笑聲,但是這卻讓我很生氣。我不希望彆人拿我的不幸開玩笑。然後他說:  “那麼,你也是從天上來的嘍!你從哪個星球來的?”  對於他的齣現之謎,我閃現瞭一個念頭,我立刻問他。  他沒有迴答,看著我的飛機,輕輕地點著頭說:  “的確,用這個玩意兒,你不可能來自很遠的地方……”  然後他陷入瞭久久的沉思之中。從口袋裏拿齣我給他畫的綿羊,專注地凝視著他的寶貝。  你們可以想象的到他講瞭一半“其他星球”的秘密時,我有多麼驚訝。所以我竭力想瞭解更多:  “小傢夥,你從哪兒來?你傢在哪兒?你要把我的綿羊帶去哪兒?”  他什麼也沒有迴答我,隻是一直沉默著。  “你送我的這個箱子挺好的。在晚上的時候,可以把它當作綿羊的房子。” “當然啦,要是你聽話,我還會給你一根繩子,可以在白天的時候把它拴住。還有一個小木樁。”  這個提議好像讓他很不高興。  “拴住它?這個想法真奇怪!”  “但是如果你不把它拴住,它就會到處跑,會丟的……”  ……

前言/序言


用戶評價

評分

很好!很喜歡!

評分

一般,不知十元,書上有油

評分

法語金牌入門,看完這本就能說!(附MP3光盤1張)

評分

挺好的,成年人應該讀一讀。

評分

評分

有插圖 有翻譯 妹妹很喜歡

評分

安利,嘿嘿,京東的東東一直很好,我很喜歡,這個我送人瞭,挺好的

評分

挺好 有中英法三種語言

評分

此用戶未填寫評價內容

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有