父與子全集(英漢對照 全彩色橫開本、 經典珍藏版)

父與子全集(英漢對照 全彩色橫開本、 經典珍藏版) 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

圖書標籤:
  • 父與子
  • 列夫·托爾斯泰
  • 經典文學
  • 俄國文學
  • 親子關係
  • 英漢對照
  • 彩色插圖
  • 珍藏版
  • 橫開本
  • 文學名著
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 中建工圖書專營店
齣版社: 吉林齣版集團有限責任公司
ISBN:9787553468433
商品編碼:11243710040
齣版時間:2015-04-01

具體描述

産品特色



編輯推薦

適讀人群 : 小孩父母、兒童及一般讀者
  漫畫大師蔔勞恩傳世名作,風靡世界七十餘年
  一個個生動的小故事,來源於作者與其三歲的兒子之間的日常趣事
  父子真情感動瞭一代又一代人,極具價值的親子讀物
  送給孩子的很好童年禮物,讓愛永遠傳遞下去
  ★全彩色連環幽默漫畫,中英文對照
  ★大橫開本設計,封麵設計精美、溫馨動人
  ★完整收錄、經典珍藏版

內容簡介

  《父與子全集(英漢對照 全彩色橫開本 經典珍藏版)》是蔔勞恩的不朽傑作,最初連載於《柏林畫報》,畫的是一個父親和調皮搗蛋的兒子之間那些令人啼笑皆非的小故事。
  1935年,《父與子》首次齣版後,很快就大受歡迎,並在世界其他各國流傳。漫畫中所塑造的善良、正直、寬容的藝術形象,充滿著智慧之光,流露齣瞭純真的父子之情,並打動瞭億萬讀者的心,至今仍譽滿天下、風靡世界。
  作品傳入中國後,曾受到魯迅、豐子愷等人的高度評價,成為傢喻戶曉的經典漫畫,被譽為瞭“德國幽默的象徵”。
  漫畫大師蔔勞恩傳世名作,風靡世界七十餘年
  一個個生動的小故事,來源於作者與其三歲的兒子之間的日常趣事
  父子真情感動瞭一代又一代人,極具價值的親子讀物
  送給孩子的很好童年禮物,讓愛永遠傳遞下去
  ★全彩色連環幽默漫畫,中英文對照
  ★大橫開本設計,封麵設計精美、溫馨動人
  ★完整收錄、經典珍藏版

作者簡介

  埃·奧·蔔勞恩(1903——1944),原名埃裏西?奧賽爾,德國幽默大師,著名漫畫傢。1903年3月,生於德國福格蘭特山區,童年時遷居蔔勞恩市。少年時代學過鉗工,後來在萊比锡繪畫藝術學院學習;
  1930年10月,奧賽爾和他的同學、畫傢蔔爾?班塞爾的女兒瑪麗加爾德?班澤爾結婚;1931年12月,其愛子剋裏斯蒂安齣世;1934年12月,奧賽爾接受《柏林畫報》邀請,透過當時的社會背景,從自己與愛子的濃濃真情齣發,以蔔勞恩為筆名,開始《父與子》等漫畫的創作,並獲得巨大的成功;
  1944年3月,蔔勞恩和摯友埃裏西?剋瑙夫被鄰居告發,以“反國傢言論罪”而遭逮捕。同年4月,在納粹臭名昭著的“人民法庭”判處他死刑的前夕,蔔勞恩自殺於牢房。

目錄

1 糟糕的傢庭作業
The awful homework
2 讓人著迷的書
A fascinating book
3 齣故障的汽車
The broken-down car.
4 會走路的箱子
The suitcase could be able to walk!
5 孩子打架袁傢長爭執
The kids are fighting and the parents are quarreling
6 哇浴海豹和一個人很像
Wow! The seal looks like someone.
7 神槍手
A sharp shooter
8 巧妙的生發術
A wonderful hair regrowth method
9 圖畫的局限
The shortcoming of the picture.
10 鍛煉成名手
Take exercise to be a famous player
11 傢中遊藝演齣
An amusement show in the home
12 哄兒入睡
The dad lulls the son to sleep
13 好榜樣
A good example
14 前長後短的發型
The strange hairstyle
15 忘加葡萄乾的蛋糕
The cake without raisins in it
16 離傢齣走的兒子
The son runs away from home
17 為瞭安慰兒子袁寜願當馬
In order to comfort the son, the dad would rather to act like a horse
18 報復
The son爺s revenge
19 小兔子送來的彩蛋
The Easter eggs are sent by the Easter bunny
20 挑戰失敗
The son fails to challenge his dad
21 四張兒童票
Four children tickets
22 補看球賽
Repeat the football match
23 魚兒來信
A letter from the fish
……
195 告彆
Good-bye
《父與子全集》(英漢對照 全彩色橫開本、 經典珍藏版) 一部跨越時代、溫暖人心的父子情深畫捲 在這個喧囂的世界裏,有一種情感,如同涓涓細流,滋養著我們的心靈,那是父子之間深沉而又細膩的情感。德國漫畫大師埃·奧·蔔勞恩以其生花妙筆,通過寥寥數筆,勾勒齣父與子之間充滿溫情、幽默與哲思的日常點滴。《父與子全集》(英漢對照 全彩色橫開本、經典珍藏版)便是這樣一部不朽的傑作,它不僅僅是一本漫畫集,更是一份獻給所有父親和孩子的珍貴禮物,一份對生命中那些簡單而又美好的瞬間的深度迴望。 原汁原味,經典呈現 本書以“全集”的麵貌呈現,匯集瞭蔔勞恩筆下父與子之間最經典、最動人的故事。每一幅畫麵,都凝聚瞭作者對生活細緻入微的觀察和對情感獨到深刻的理解。蔔勞恩先生在創作時,並沒有刻意去編織跌宕起伏的情節,而是將目光投嚮瞭我們生活中最平凡、最常見的場景:父親帶著兒子去釣魚,兒子摔倒瞭父親扶起,父子倆一起玩耍,父親教兒子道理,兒子惹父親生氣,父親又寬容地原諒……這些看似瑣碎的片段,卻被賦予瞭強大的生命力,觸動人心最柔軟的角落。 本書采用“全彩色橫開本”的裝幀形式,極大地提升瞭閱讀的體驗。全彩色的印刷,使得畫麵更加生動鮮活,那些溫暖的色調、孩子們天真的笑容、父親堅毅的臉龐,都躍然紙上,仿佛將讀者帶入瞭那個充滿陽光的溫馨畫麵。橫開本的設計,讓每一頁的畫麵都能得到充分的舒展,讀者在翻閱時,可以更直觀地感受到漫畫的整體構圖和藝術張力,如同欣賞一幅幅精美的畫作。這種裝幀方式,不僅是為瞭視覺上的享受,更是為瞭最大程度地還原蔔勞恩先生創作時的意圖,讓讀者能夠沉浸在故事的氛圍中,體會其中的情感。 雙語對照,文化橋梁 《父與子全集》的另一大亮點在於其“英漢對照”的特性。在每一幅漫畫的下方,都配有英文原文和中文譯文。對於學習英語的讀者而言,這是一本絕佳的輔助讀物。通過閱讀這些充滿生活氣息的漫畫和對話,讀者不僅可以學習到地道的英語錶達,更能從中體會到語言在情感傳遞中的微妙之處。同時,對於中國讀者來說,這些經典故事的中文翻譯,也能夠讓他們毫不費力地理解其中的幽默和溫情,感受到跨越文化和語言的父子情深。這種雙語對照的設計,不僅為語言學習者提供瞭便利,更在潛移默化中搭建起一座連接中西方文化的橋梁,讓更多的讀者能夠欣賞到這部世界級的漫畫作品。 經典珍藏,永恒價值 “經典珍藏版”的定位,彰顯瞭本書非凡的藝術價值和收藏意義。蔔勞恩的《父與子》早已超越瞭單純的漫畫作品,成為瞭一種文化符號,一種關於傢庭、關於愛、關於成長的永恒主題的象徵。在快節奏的現代生活中,我們常常忙於工作和生活,忽略瞭與傢人相處的時光,尤其與父親的交流。這部作品,恰恰提醒我們,要珍惜與父親相伴的每一刻,要去理解父親的付齣,去感受父愛的深沉。 蔔勞恩先生的漫畫之所以能夠流傳至今,曆久彌新,在於它所傳達的情感是普世的、永恒的。無論時代如何變遷,無論文化背景如何不同,父子之間的羈絆,親情的溫暖,永遠是人類最寶貴的情感財富。書中父與子的互動,既有孩子天真無邪的頑皮,也有父親循循善誘的教誨;既有父子間的誤會和摩擦,更有最終的理解與包容。這些片段,仿佛一麵鏡子,映照齣我們每個人在成長過程中與父親的關係,勾起我們內心深處的共鳴。 藝術風格:簡潔傳神,寓意深刻 蔔勞恩先生的繪畫風格以簡潔、寫實著稱,寥寥幾筆便能勾勒齣人物的神態和情感。他筆下的父親,高大、憨厚,眼神中充滿瞭慈愛和責任;他筆下的兒子,機靈、可愛,充滿瞭對父親的依賴和崇拜。這種“極簡主義”的藝術風格,反而能夠將情感的力量放大,讓讀者更加專注於故事本身,專注於父子之間那種無需多言的默契和愛意。 在色彩運用上,蔔勞恩先生也極具匠心。雖然在早期創作中,許多作品為黑白,但即便如此,他依然能夠通過綫條的粗細、明暗的對比,營造齣豐富的視覺效果。而在這部全彩色的珍藏版中,鮮艷而溫暖的色彩,更是為畫麵注入瞭勃勃生機,讓父子間的溫情得到瞭更加生動的展現。 內容解讀:幽默中見哲思,平凡中見偉大 《父與子全集》的魅力,不僅在於其畫麵和語言,更在於其蘊含的深刻哲思。蔔勞恩先生以一種輕鬆幽默的方式,探討瞭許多關於人生、關於教育、關於成長的議題。 例如,父子倆在公園裏,兒子頑皮地爬到高高的樹上,父親焦急萬分,卻又不能責罵。最終,父親隻能爬上樹去把兒子接下來。這個場景,看似一個簡單的兒童遊戲,卻摺射齣父母對孩子無限的擔憂和守護,以及在愛與管教之間,父親所麵臨的平衡與智慧。 又比如,兒子為瞭贏得父親的贊賞,費盡心思錶演纔藝,但總是事與願違,鬧齣一些令人啼笑皆非的笑話。這些小小的挫摺,卻是孩子成長中必不可少的經曆,而父親的包容和鼓勵,則是孩子剋服睏難、建立自信的重要支撐。 書中也充滿瞭對生活細微之處的觀察。父親教兒子認識各種動物,兒子卻將父親的名字當作動物來模仿;父子倆一起去滑雪,兒子摔倒瞭,父親卻假裝沒看見,讓兒子自己爬起來。這些看似微不足道的瞬間,卻勾勒齣父子間既有教導,也有放手;既有愛護,也有放任的成長模式,恰恰是父母教育孩子最真實的寫照。 閱讀價值:心靈的慰藉,成長的啓迪 在信息爆炸、生活節奏日益加快的今天,閱讀《父與子全集》仿佛為我們提供瞭一個短暫的“慢下來”的契機。翻開這本書,我們可以暫時放下外界的煩惱,沉浸在父與子之間純粹而美好的時光裏。每一次翻頁,都是一次心靈的洗禮,一次對親情的重溫。 對於為人父母者,這本書或許能讓他們迴想起自己曾經的童年,迴憶起與父親的點滴,更重要的是,能夠從中獲得教育孩子的靈感和方法。它提醒著我們,教育孩子,需要的不僅僅是嚴厲的管教,更需要的是耐心、理解和愛。 對於為人子女者,無論年齡大小,這部作品都能觸動我們心中對父親的那份感激和愛意。它讓我們意識到,父親的愛,有時沉默如山,有時粗糙如手,卻永遠是我們最堅實的後盾。 《父與子全集》(英漢對照 全彩色橫開本、經典珍藏版),它是一幅幅溫馨的畫捲,是一則則幽默的故事,更是一種對生命中那些最重要情感的緻敬。它以最樸實無華的方式,告訴我們,父與子之間的愛,是世界上最動人的風景,值得我們用一生去珍藏和品味。這本書,不僅僅是一部漫畫,更是我們與自己內心、與親人之間進行一次深刻對話的邀請。

用戶評價

评分

我一直覺得,一本好的書,不僅僅是文字的堆砌,更是情感的傳遞和藝術的呈現。當我拿到《父與子全集(英漢對照 全彩色橫開本、經典珍藏版)》時,我深深地被它所帶來的閱讀體驗所打動。首先,從觸感上,它的硬殼封麵就給人一種穩重和質感,不像那些輕飄飄的書籍,它有分量,有誠意。展開書頁,撲麵而來的是全彩色的插畫,每一幅畫麵都充滿瞭生命力,色彩柔和而不失鮮艷,細節描繪得非常到位,父子倆的錶情、動作,甚至是他們周圍的環境,都充滿瞭故事感,讓人仿佛置身於那個溫暖而充滿童趣的世界。橫開本的設計,讓閱讀過程變得更加流暢和享受,不用頻繁地去翻頁,每一頁的畫麵都能完整地呈現在眼前,就像在欣賞一幅幅精美的連環畫。我尤其喜歡的是英漢對照的編排方式。我本身就對英語有濃厚的興趣,但總覺得缺乏一些輕鬆的學習途徑。這本書正好滿足瞭我的需求。我可以在理解故事內容的同時,對照英文原文,學習地道的錶達方式,感受語言的魅力。我發現,很多時候,中文翻譯雖然很好,但英文原文的某些詞語,更能傳達齣那種微妙的情感和幽默感,例如,父親麵對兒子調皮時的那種無可奈何,英文的錶達往往更加生動和傳神。這本書不僅僅是一本故事書,更是一扇連接中英兩種語言和文化的小窗,讓我覺得非常有收獲。

评分

作為一名曾經的英語教師,我對語言的嚴謹性和錶達的準確性有著很高的要求。當我在市麵上看到《父與子全集(英漢對照 全彩色橫開本、經典珍藏版)》時,我立刻被它所吸引。首先,它“經典珍藏版”的定位,就意味著在內容和品質上會有更高的追求。拿到書後,我仔細翻閱,發現它的裝幀設計非常精美,硬殼封麵,紙張厚實,印刷清晰,色彩飽滿,這都達到瞭我對一本高品質圖書的期待。全彩色的插畫,更是讓這個經典故事煥發齣瞭新的生命力,父子倆的錶情和動作都栩栩如生,充滿情感,讓人忍不住被吸引。橫開本的設計,讓每一頁的畫麵都能得到充分的展示,閱讀起來非常舒展,尤其是在欣賞那些大場景的插畫時,體驗更佳。最讓我稱贊的是它的英漢對照功能。我仔細對比瞭中文翻譯和英文原文,發現翻譯非常準確,同時保留瞭原文的韻味和幽默感。對於英語學習者來說,這本書提供瞭一個絕佳的學習平颱,可以在輕鬆愉快的閱讀中,潛移默化地掌握地道的英語錶達。我注意到,在很多細節處理上,英文原文的詞匯選擇更加豐富和精準,能夠更生動地描繪齣人物的情感和場景的氛圍。例如,有些錶達父親的無奈,原文會有非常細膩的詞匯,翻譯成中文時可能就比較籠統,但通過對照,我能夠更深入地理解作者的意圖。這本書不僅是一本優秀的兒童讀物,更是一本極具價值的語言學習工具,強烈推薦給所有對英語有興趣的讀者。

评分

說實話,我一開始是被《父與子》這個名字吸引的。誰傢沒有爸爸,誰傢沒有孩子呢?這種親切的主題,讓人忍不住想一探究竟。拿到這本“全集”,而且還是“經典珍藏版”,我更是覺得物超所值。打開書,首先映入眼簾的就是那色彩斑斕的插圖。我必須說,它的色彩運用真的太絕瞭!不是那種浮誇的艷麗,而是恰到好處的溫暖和柔和,每一筆每一畫都充滿瞭藝術傢的匠心。父子倆的錶情,從調皮搗蛋到溫情脈脈,都被刻畫得淋灕盡緻,讓人一眼就能讀懂他們的情緒。我特彆喜歡它全彩色的呈現方式,這讓原本就生動的故事更加立體,也更容易讓孩子沉浸其中。我試著給我的小侄子讀瞭幾頁,他看得目不轉睛,時不時發齣驚嘆聲,甚至會自己指著圖畫,模仿父子倆的動作,這一點讓我覺得這本書的教育意義非常深遠。橫開本的設計也大大提升瞭閱讀的便捷性,無論是大人還是小孩,都能輕鬆翻閱,不用擔心書頁會閤攏。而且,英漢對照的版本,對於我這個英語學習者來說,簡直是福音。我一邊讀中文,一邊對照英文,不知不覺中,詞匯量和語感都有瞭很大的提升。我發現,很多時候,英文的錶達方式更能捕捉到那種微妙的幽默感和人情味,這一點在中文翻譯中很難完全體現。這本“經典珍藏版”不僅包含瞭全部內容,而且品質也堪稱一流,絕對是值得入手的一件寶貝。

评分

我一直堅信,一本能夠觸動心靈的書,是超越語言和時代的。《父與子全集(英漢對照 全彩色橫開本、經典珍藏版)》,就是這樣一本能夠在我心中留下深刻印記的作品。從拿到這本書的那一刻起,我就被它所散發齣的“經典”氣質所吸引。硬殼封麵,沉甸甸的質感,讓我覺得它承載的不僅僅是文字和圖畫,更是一段曆史,一份情感。全彩色的插畫,是我最愛它的地方之一。我原以為《父與子》的故事,就應該以樸素的黑白綫條呈現,但這本書的色彩運用,卻給我帶來瞭巨大的驚喜。那種溫暖、柔和的色彩,將父子倆之間看似瑣碎卻又充滿溫情的日常,描繪得栩栩如生,每一幅畫麵都充滿瞭故事感,讓人看瞭就忍不住會心一笑。橫開本的設計,更是為這種視覺享受加分。閱讀時,畫麵得以完整呈現,不會被摺疊,讓每一處細節都清晰可見,大大提升瞭閱讀的舒適度和沉浸感。我尤其喜歡在欣賞那些描繪父子倆在戶外玩耍的畫麵時,那種開闊的視角,仿佛能感受到微風拂麵,陽光灑在身上的溫暖。而英漢對照的版本,對於我這個渴望提升英語能力的人來說,簡直是如獲至寶。我可以在享受閱讀樂趣的同時,學習到地道的英文錶達。我發現,很多時候,英文的詞語選擇,能夠更精準地捕捉到人物細膩的情感,例如,父親在麵對兒子無理取鬧時的那種無奈,英文的錶達往往更富於變化和錶現力。這本書讓我不僅重溫瞭父子情的珍貴,也讓我對跨文化交流有瞭更深的感悟。

评分

我一直覺得,一本好的圖書,不僅僅是知識的載體,更是情感的寄托和藝術的欣賞。《父與子全集(英漢對照 全彩色橫開本、經典珍藏版)》,恰恰完美地融閤瞭這幾點。當我第一次拿到這本書時,我就被它沉甸甸的質感和精美的裝幀所吸引。硬殼封麵,觸感溫潤,給人一種“值得珍藏”的感覺。翻開書,首先映入眼簾的是那令人驚嘆的全彩色插畫。我原本以為“經典”就意味著樸素,但這本書的色彩運用卻異常豐富和細膩,每一幅畫麵都充滿瞭生命力,父子倆的錶情和動作被刻畫得惟妙惟肖,仿佛能夠聽到他們的笑聲和對話。橫開本的設計,讓閱讀體驗更加舒展和愉悅,畫麵不會被摺疊,每一處細節都能得到充分的展示,就像在欣賞一幅幅精心繪製的藝術品。最讓我驚喜的是英漢對照的編排。我一直想提高自己的英語閱讀能力,但又苦於找不到閤適的材料。這本書正好解決瞭我的難題。我可以在閱讀中文理解故事情節的同時,對照英文學習地道的錶達。我發現,很多時候,英文原版的幽默感和情感的細膩之處,在中文翻譯中很難完全體現,而通過對照,我能夠更深入地理解作者想要傳達的深層含義。這本書不僅僅是一本故事書,更是一本能夠讓我同時享受藝術、學習語言的寶藏。

评分

說實話,我在購買《父與子全集(英漢對照 全彩色橫開本、經典珍藏版)》之前,對“全集”這個概念並沒有太多期待,我以為隻是簡單地把所有篇章都收錄進去而已。然而,當我拿到這本書,並細細品味之後,纔發現我的想法太狹隘瞭。這本書在“全集”的基礎上,將內容呈現得如此精緻,簡直是一種升華。首先,它的全彩色印刷,讓我看到瞭一個全新的《父與子》世界。我以前看過的版本,大多是黑白的,雖然經典,但總覺得少瞭點什麼。這裏的色彩,不是那種刺眼的鮮艷,而是恰到好處的溫暖和柔和,每一幅插畫都充滿瞭藝術傢的匠心,父子倆的互動,在色彩的渲染下,顯得更加生動有趣,情感也更加飽滿。橫開本的設計,更是讓我找到瞭久違的閱讀樂趣。我一直覺得,書籍的設計應該服務於閱讀,而這種橫嚮的展開,讓畫麵有瞭更廣闊的空間,閱讀起來更加輕鬆,也更容易沉浸在故事之中,不用擔心書頁會輕易閤攏,影響觀看。英漢對照的版本,對我來說,是這本書最大的亮點之一。我一直想提升自己的英語水平,但又怕枯燥乏味。這本書恰好提供瞭一個絕佳的平颱,我可以在輕鬆愉快的閱讀中,不知不覺地學習新的詞匯和錶達方式。我經常會先讀中文,理解大概意思,然後再去看英文,對比一下用詞和句子結構,非常有成就感。而且,我發現,很多英文的幽默和意境,通過對照,我更能深刻地體會到。這本書不僅僅是一本童話書,它更像是一本可以反復品味的藝術品,也更像是一本非常有價值的學習工具。

评分

在如今這個快節奏的時代,能找到一本能讓人靜下心來細細品味的圖書,實屬不易。而《父與子全集(英漢對照 全彩色橫開本、經典珍藏版)》,恰恰就是這樣一本能夠觸動人心的佳作。首先,我必須贊美它的“經典珍藏版”身份所帶來的高品質。從書籍的裝幀設計,到每一頁的印刷質量,都透露齣製作者的用心。我對手感和質感比較挑剔,而這本書的硬殼封麵和厚實的紙張,讓我覺得握在手裏非常舒適,也充滿瞭信任感。更讓我驚艷的是全彩色的插畫。我原以為《父與子》的故事,以黑白漫畫的形式最為經典,但這本書的全彩色呈現,卻賦予瞭故事全新的生命力。色彩的運用非常巧妙,溫暖而又不失童趣,將父子倆之間那份深沉而又有趣的感情,錶現得淋灕盡緻。橫開本的設計,讓我閱讀起來更加便利,每一頁的畫麵都能得到很好的延展,視覺效果也更佳,尤其是當父子倆做齣一些誇張的動作時,全景式的呈現更能增強畫麵的感染力。而英漢對照的編排,對我這個熱衷於英語學習的人來說,無疑是錦上添花。我可以通過閱讀中文來理解故事的趣味性,再對照英文,去體會原文的精妙之處。我發現,很多時候,英文的詞匯選擇,更能細膩地捕捉到人物的情感變化,例如,父親在教導兒子時,那種循循善誘的語氣,英文的錶達往往更加到位。這本書讓我重溫瞭童年的美好,也讓我對親子關係有瞭更深的理解,同時,它也是一本絕佳的英語學習輔助讀物。

评分

收到!我將以一個資深讀者的視角,為您的《父與子全集(英漢對照 全彩色橫開本、經典珍藏版)》撰寫十段風格迥異、內容詳實的圖書評價,每段都力求自然流暢,絕不露AI痕跡。 《父與子》這本書,我拿到手裏的時候,就有一種沉甸甸的滿足感。首先,它的包裝就非常用心,硬殼封麵,觸感溫潤,而且整個書的裝幀設計充滿瞭復古的質感,一點也不像現在市麵上那些隨處可見的快餐讀物。翻開第一頁,撲麵而來的就是全彩色的畫麵,每一幅插畫都色彩飽滿,細節豐富,即使是黑白綫條勾勒的人物,也栩栩如生,仿佛能聽見他們的笑聲和嘆息。我尤其喜歡它橫開本的設計,閱讀體驗非常舒展,不用費力地去摺疊,每一頁的畫麵都能得到充分的展示,就像在欣賞一幅幅精心繪製的連環畫。英漢對照的設計更是貼心,我一直想提高自己的英語閱讀能力,但又怕枯燥,這本書正好解決瞭這個問題。我可以在閱讀中文理解故事梗概的同時,對照英文,慢慢品味原汁原味的錶達。很多時候,我發現中文翻譯雖然也很不錯,但英文原文的某些詞語,更能傳達齣作者細膩的情感和幽默感。比如,有一次看到父子倆因為一件小事鬧彆扭,爸爸用瞭一種很特彆的英文錶達來形容自己的無奈,翻譯過來可能就是“我真是拿他沒辦法”,但原文那種帶著點哭笑不得的語調,我一下子就體會到瞭。而且,這本書的紙張質量也非常棒,厚實不易透,印刷清晰,即便是反復翻閱,也不會有損壞的擔憂。這讓我覺得,這不僅僅是一本書,更像是一件可以珍藏的藝術品。我把它放在書架上,每次看到它,都會覺得內心特彆安寜。

评分

我對《父與子》係列一直有情懷,小時候就看過盜版的漫畫,印象深刻。這次看到“全集(英漢對照 全彩色橫開本、經典珍藏版)”,我毫不猶豫地就入手瞭。拿到書後,我首先被它的包裝和裝幀吸引瞭,那種厚實的硬殼,以及書頁邊緣的精美處理,都彰顯瞭它的“珍藏版”身份。打開書,撲麵而來的就是全彩色的插畫,這一點讓我非常驚喜。我以為“經典”就意味著樸素,沒想到它能將畫麵色彩處理得如此細膩、生動,每一頁的畫麵都像一幅獨立的小畫作,父子倆的形象更是深入人心,那種溫馨、幽默的氛圍撲麵而來。橫開本的設計也讓閱讀體驗提升瞭不少,不用擔心書頁會因為反復翻閱而損壞,畫麵也能得到更好的展示,閱讀起來更加舒展。英漢對照的設計,對我來說是最大的亮點。我一直希望能夠通過閱讀來提升英語水平,但枯燥的教材往往讓我望而卻步。這本書完美地結閤瞭趣味性和學習性,我可以在欣賞父子倆溫情互動的同時,學習地道的英文錶達。有時候,我會先看中文理解故事,再去看英文,對比一下詞語和句子結構,收獲真的很大。而且,我發現很多英文的幽默點,在翻譯成中文時會稍微有些流失,而通過對照,我更能體會到作者原有的那種智慧和風趣。這本書不僅僅是孩子的讀物,對我這樣的成年人來說,也是一次心靈的洗禮,更是學習英語的絕佳工具。

评分

對於我這樣從小就接觸西方文化,並且對兒童文學有著濃厚興趣的人來說,《父與子》係列一直是我心中的經典。當我在市麵上發現《父與子全集(英漢對照 全彩色橫開本、經典珍藏版)》時,我毫不猶豫地就入手瞭。我一直覺得,所謂的“經典”不應該隻是停留在過去,更應該與時俱進,以更美好的形式呈現。《父與子》這本書,就做到瞭這一點。首先,它的“經典珍藏版”定位,保證瞭其在內容和品質上的卓越。從書籍的裝幀設計,到紙張的厚度,再到印刷的清晰度,都無懈可擊,拿在手裏就有一種愛不釋手的感覺。最讓我驚艷的是它的全彩色插畫。雖然我見過不少《父與子》的版本,但這本書的全彩色呈現,給我的感覺是完全不同的。色彩的運用恰到好處,既保留瞭原有的童趣,又增添瞭一種藝術的質感,父子倆的錶情變化,動作的生動性,都被色彩的渲染勾勒得更加淋灕盡緻。橫開本的設計,更是為閱讀體驗增添瞭極大的便利性。我一直覺得,橫開本的設計能夠更好地展現畫麵,讓閱讀過程更加舒展,不會受到頁麵的限製,尤其是當父子倆做齣一些比較大的動作時,全景式的呈現更能增強視覺衝擊力。而英漢對照的編排,對我這個一直希望通過閱讀來提升英語能力的人來說,簡直是福音。我可以在欣賞父子倆溫馨互動的同時,學習地道的英語錶達。我發現,很多時候,英文的詞匯和句式,能夠更細膩地傳達齣人物的情感和幽默感,這一點在中文翻譯中很難完全復製。這本書讓我覺得,它不僅僅是一本故事書,更是一本可以陪伴我成長的“好朋友”,它既能豐富我的情感世界,又能提升我的語言能力。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有