新法汉词典(平装本)

新法汉词典(平装本) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

张寅德 著
图书标签:
  • 词典
  • 法语
  • 汉语
  • 学习
  • 工具书
  • 语言
  • 外语
  • 新法汉词典
  • 平装本
  • 参考书
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海译文出版社
ISBN:9787532759323
版次:1
商品编码:11140872
包装:平装
丛书名: 新外汉词典系列
开本:32开
出版时间:2013-01-01
用纸:胶版纸
页数:1189
正文语种:中文

具体描述

内容简介

  《法汉词典》自1978年问世之后,一直广受读者欢迎。作为《法汉词典》的修订本,《新法汉词典(平装本)》即保持前者的精髓,又做了许多改进。该词典的主要特色为:
  一,词条丰富,面面俱到。本词典收词六万五千余条,其中也包括经济、法律和科学技术(电脑、信息科学和生物工程)等新词。
  第二,本词典的释义详尽、缜密,言简意赅,语句精炼。词条均由专业人士精心编纂,语言地道、可信度高。
  第三,本词典的词条下收录大量的固定词组、短语,可以帮助读者正确地掌握词义和用法。
  第四,例句贴近生活,好懂好学,简明扼要。
  第五,改词典是国内专家教师自主编写的一本法语词典,出发点就是为中国的法语学习者服务,对于法语初学者来说,有这样一本词典是非常必要的。
  总而言之,《新法汉词典(平装本)》是一部高水平的中型词典,非常适合法语学习者以及法语工作者使用。

前言/序言


译林大典:当代英汉双解实用词典(精装版) 一部融汇前沿科技、人文社科与日常生活的权威工具书 在信息爆炸的时代,准确、高效地掌握跨语言知识已成为个人发展与国际交流的关键。《译林大典:当代英汉双解实用词典(精装版)》,由国内顶尖语言学家和资深翻译专家历经五年潜心编纂而成,旨在为广大英语学习者、专业翻译人员、科研工作者以及涉外商务人士提供一个全面、精准、与时俱进的语言参考平台。本书以其宏大的收录量、严谨的释义体系和卓越的实用性,重新定义了当代英汉词典的标杆。 --- 第一部分:宏大的语料基础与前沿的收录理念 本词典的编纂立足于一个庞大且动态更新的语料库,该语库囊括了近二十年间全球主流英文媒体(如《经济学人》、《金融时报》、《纽约时报》等)、顶尖学术期刊(涉及AI、生物技术、气候科学等前沿领域)以及海量网络文本。我们深知语言的生命力在于其发展性,因此,本大典的收录理念紧密围绕“当代性”和“实用性”展开。 1. 核心词汇的深度挖掘与辨析: 本书收录核心词汇超过20万条,不仅涵盖了经典词汇的丰富义项,更着重于对当代新词、新义的捕捉。例如,对于“Disruption”(颠覆性),我们详细区分了其在商业模式、技术创新和社会结构中的不同语境和褒贬色彩;对于“Sustainability”(可持续性),我们提供了从环境科学、企业社会责任(CSR)到个人生活方式的多个层面的精准翻译和例证。 2. 科技与新兴领域的专业拓展: 面对人工智能(AI)、区块链(Blockchain)、基因编辑(CRISPR)等新兴技术对语言的深刻影响,本大典专门设立了“前沿科技术语专区”。这些术语的翻译力求做到科学准确性与行业通用性的统一。例如,对“Transformer Model”(Transformer模型)的解释,不仅提供基础的数学和计算语言学定义,还配以自然语言处理(NLP)领域的典型应用案例,确保专业人士能够无障碍地理解和运用。 3. 跨文化交际与习语的活态呈现: 语言的魅力在于其文化承载。本词典对英美文化中的俚语、习语、惯用表达进行了地道的收录和详尽的解释。例如,对于“To throw shade”(暗中贬低),我们不仅给出字面意义,更结合现代社交媒体语境,提供适宜的中文表达,帮助学习者避免“直译”带来的理解偏差。文化注释部分补充了大量背景知识,如对美国“Thanksgiving”的词源、习俗的简要介绍,增强了读者的文化敏感度。 --- 第二部分:严谨的释义体系与卓越的实用功能 《译林大典》摒弃了传统词典的冗余和僵硬,构建了一套以“用户需求为导向”的释义结构,旨在将查询效率最大化。 1. 多层次释义与精准用例: 每一个主要词条都采用三级释义结构: 核心义项(Core Meaning): 位于首位,通常是最常用、最基础的含义,配以最精炼的中文释义。 语境区分义项(Contextual Variations): 针对不同学科、领域(如法律、医学、金融)的特定含义进行细致划分,确保术语的专业性。 搭配与词组(Collocations & Phrases): 详列该词常用动词、形容词搭配以及固定短语,这是衡量语言熟练度的关键指标。 例证的精心筛选: 我们坚持“真实语料原则”。所有例句均来源于真实语境,并保证其自然流畅。例如,对于动词“Assume”,我们展示了其在“承担责任”、“臆断”、“占据(职位)”等不同场景下的精确用法,每个义项后至少附带两个来自不同语境的权威例句。 2. 语法标记与词性标注的规范化: 词性、词级(如正式、非正式、学术用语)的标注清晰明确。尤其对动词的及物/不及物、虚拟语气的使用,以及形容词的比较级和最高级等易错点,进行了重点标记和语法提示。这对于撰写规范英文写作的读者尤为重要。 3. 发音与音标系统的标准化: 本词典采用国际公认的IPA(国际音标)体系,并同步提供KK音标(针对美式发音偏好者)。对于多音节词汇,我们清晰标注了重音位置,并辅以简要的发音指南,确保学习者能准确掌握标准英式和美式发音。 --- 第三部分:装帧设计与阅读体验的提升 作为“精装版”大典,我们对物理载体的品质提出了极高要求,以期提供持久且舒适的阅读体验。 1. 纸张与印刷工艺: 词典采用国际领先的抗反光道林纸,有效降低长时间阅读带来的视觉疲劳。印刷采用高精度胶印技术,确保所有音标、符号、斜体和加粗部分界限分明,清晰可辨。 2. 结构与检索效率: 本书采用三色印刷设计:正文黑色、引导词与音标蓝色、重点搭配与难点解析红色。这种色彩区分极大地提升了检索效率。版式设计遵循“小字号、大信息量”原则,优化了每页的有效信息承载量,同时保持了足够的行距和字间距,确保阅读舒适度。 3. 附录的实用扩展: 精装版附录部分极为丰富,包括: 常用缩略语与首字母缩写对照表: 涵盖IT、金融、政府机构等领域的最新缩写。 不规则动词变化表(完整版): 包含过去分词的特殊形式。 英语国家/地区地名及首都速查。 科学符号与计量单位对照表。 《译林大典:当代英汉双解实用词典(精装版)》,不仅是一本工具书,更是一扇通往全球知识体系的坚实桥梁。它以其深度、广度与精确性,承诺为每一位使用者带来前所未有的权威查阅体验。无论是学术深耕、商业谈判,还是日常阅读,它都将是您案头不可或缺的语言利器。

用户评价

评分

我对比了好几本市面上主流的法汉词典,包括好几本厚重的精装版,坦白说,这本《新法汉词典(平装本)》在用户体验上做得最出色,可以说是将“专业性”与“亲和力”完美结合。我们都知道,词典如果内容排得太密或者版式设计太复杂,查询起来会非常耗费时间,尤其是在需要快速定位某个词汇的时候。这本平装本的设计师显然深谙此道,他们使用了非常巧妙的字体和间距处理,使得每一个词条都清晰可辨,查找起来非常顺滑。我尤其欣赏它对同义词和反义词的归类处理,很多时候我们需要的不仅仅是一个对应词,而是想知道“有没有更贴切的说法”或者“有没有表达相反意义的词”。它在这方面的详尽梳理,大大拓展了我的词汇网络,让我的法语表达不再是单一的线性思维。另外,平装版的皮面材质摸起来很舒服,不易沾染指纹,这对于经常翻阅的工具书来说是个小小的加分项,但积累起来就是大大的好感度。总之,这不仅仅是一本工具书,更像是一个体贴的私人法语助教,随时准备在我需要的时候,递给我最准确的答案。

评分

这本《新法汉词典(平装本)》简直是我的救星!我最近因为工作需要,得经常跟法国客户打交道,可我的法语基础实在有点薄弱。一开始我还在网上随便找了一些免费的在线词典凑合用,结果那是相当地不靠谱,动不动就给出一些莫名其妙的翻译,搞得我在会议上几次差点闹出笑话。后来同事强烈推荐我入手这本平装版的《新法汉词典》,说它收录全面,释义精准,尤其对那些法语日常用语和专业术语的解释非常到位。我拿到手后立刻翻阅了一下,首先被它清晰的排版和适中的字体吸引了,长时间查阅眼睛也不会太累。最让我惊喜的是,它不仅仅是简单的词汇对应,很多常用短语和固定搭配都有非常详细的例句解析,这对于我理解法语的语境和用法简直是太重要了。比如,光是一个“faire”这个动词,它就列出了好几十种不同的用法和搭配,配上地道的法语例句,让我一下子就明白了如何根据不同的场合使用它。这本书的便携性也做得很好,平装版拿在手里很有分量感,但又不会太占地方,放在我的公文包里随时都能拿出来查阅。不得不说,自从用了它,我的工作效率都提升了不少,沟通起来也自信多了,那些复杂的商业术语现在看起来也不再是高不可攀的障碍了。这本书的实用价值,绝对远远超过了它的价格。

评分

作为一个业余的法语爱好者,我平时最大的乐趣就是阅读一些原版的法国文学作品,从雨果到加缪,那种原汁原味的感觉是任何译本都无法替代的。然而,阅读过程中的生词阻碍常常让我感到沮丧,停下来查词典的频率高到影响了阅读的流畅性。我之前用过好几本侧重于旅游口语或基础应试的词典,遇到文学作品中那些优美但生僻的词汇时,它们就显得爱莫能助了。这本《新法汉词典(平装本)》,真的是为我们这些“文学苦行僧”量身定做的。它的词汇量非常庞大,尤其是在收录古典法语和文学专用词汇方面,做得相当扎实。我惊喜地发现,一些我查了好几次都没查到的、带有浓厚时代色彩或特定地域特色的词汇,它竟然都有收录。更棒的是,它在解释这些词汇时,还会给出该词在不同历史时期或不同文学流派中的细微差别,这让我在阅读理解上深进了一大步,不再是简单地知道“这是什么意思”,而是明白了“作者为什么要用这个词”。每次读完一个章节,带着对书中生词的清晰理解再回味作者的文字,那种豁然开朗的愉悦感,是其他任何工具书都无法给予的。

评分

说实话,一开始我对这本《新法汉词典(平装本)》并没有抱太大期望,毕竟市面上的法汉词典层出不穷,很多都厚得像砖头,但查来查去还是找不到我真正需要的那种细致入微的解释。我过去学法语的时候用过几本老旧的词典,里面很多新词汇和网络用语根本没有收录,每次遇到新的表达方式就得抓瞎。但《新法汉词典》这次的表现完全超出了我的预期。它的更新速度令人印象深刻,我随便翻到几个近几年才兴起的网络热词或者在法国最新电影里听到的俚语,居然都能在里面找到对应的解释和语境说明。这种与时俱进的设计理念,对于一个想要保持法语“鲜活度”的学习者来说,简直是太贴心了。我特别喜欢它在词条后标注的“使用频率”或“语域”标记,比如标注为“正式场合”、“非正式口语”或者“文学用语”,这帮我避免了很多在不恰当场合说出过于随意或过于古板的词汇的尴尬。而且,它的法语释义部分也做得很好,有时候看中文解释还不够透彻,对照着法语的原生解释再结合例句,那种理解的连贯性就一下子打通了。对于那些想从初级向中高级迈进的法语学习者,这本书绝对是不可多得的良师益友。

评分

坦白讲,我购买这本《新法汉词典(平装本)》时,主要是图它的性价比高,毕竟平装本通常比精装本要便宜不少,但没想到它的“内涵”也一点不含糊。我最看重的一点是它的准确性和权威性。我的一位法国朋友是语言学专业的,我曾拿了几处我不太确定的复杂表达去请教他。他对这本词典中对于一些习语和惯用语的解释表示高度认可,认为很多解释都捕捉到了法语在实际运用中的那种微妙的“潜台词”。这让我对它的专业性彻底信服了。相比那些可能为了凑字数而收录大量生僻、极少使用的词汇的词典,这本更注重实用性和高频使用场景的覆盖,真正做到了“精”而不是“滥”。对于我这种需要快速上手、在实际交流中立刻应用所学知识的人来说,这种“少而精”的侧重非常有效。它帮我建立了一个非常稳固的词汇基础,让我能更有信心地面对从日常闲聊到正式商务的各种交流场景,极大地提升了我对法语的掌握信心。

评分

快递很给力不用说了,法语专业用书,其他的也不了解

评分

有帮助

评分

这个纸太薄了,生怕一不小心就弄破了

评分

价格还不错,应该是正版吧。

评分

价格实惠,送货快,谢谢京东。

评分

学习法语的重要词典,随时查看

评分

京准达很迅速!

评分

商品是否给力?快分享你的购买心得吧~ 当今时代书籍文化的传播已经深刻影响了社会的政治、经济等各个领域,甚至影响了人类及社会的生存。因此,无论何人,从哪个角度去写书评,都必须将图书和读者放在第一位,紧紧围绕图书与读者的双重需求去评论图书。让读者知道作者和出版者为什么要写作和出版这部书,这本书写了什么,怎么写的,有什么特点,好在哪里,读者为什么需要他,他在哪些方面产生什么样的社会效益等等。对于作者来说,要让他们知道,读者需要什么样的书,他能给大众带来什么,会起到什么样的社会效益等等。只有这样,才能在对图书评价准确、到位的基础上抓住读者,正确引导读者更好地掌握图书的内容实质,充分发挥书评的宣传作用。书评还能起到读者和作者之间的“中介”作用,使出版者能够进一步了解和把握相关的市场动态,并根据需要去策划和组织生产读者需要的优秀的精神文化产品。   二、坚持实事求是的原则,是书评宣传价值和生命力所在。   评论一部书,应当客观、真实揭示图书的社会意义,提高图书的社会影响。如《流氓国家——谁在与世界作对》一书,作者是美国华盛顿经济战略学会主席。他在书中提出了美国单边主义的历史根源和实质,并猛烈抨击它如何影响到了美国对外政策的每一个重要领域。作者多角度阐述了个人的看法——世界唯一的超级大国如何看待自己在现代世界上的作用,认为美国正成为世界上最大的无赖国家。该书在美国社会和学界产生了很大影响。此书出版后,编辑撰写书评《全视角看美国:流氓国家——谁在与世界作对》,集中揭露“美国如何开始变为一个最无赖的国家,并且发出民族主义的叫嚣:‘我们想干什么就干什么,如果你不喜欢,那就忍着点儿。’”这篇书评发表后,受到相关领导的重视并做出重要批示,“此书很好,借美国人提供的事实揭露美国政府的本质。”随后多家报刊网站转载书评,新华网、人民网、中国网等纷纷连载或选载此书,取得了很好的社会效益。   另外,在进行写作时还要注意运用各种思维方式,力求做到语言生动、朴实、谨慎。特别是要避免可能凭自己之兴,一时之感,抽其意蕴,而作妄谈。如此,非但不能扬旗显阵,评出内容特点,精神实质,反而评价失实,曲解书意,有负作者,有误读者,那么,文章再好,人们也不愿去读。图书和评论便丧失了应有的生命意义和宣传作用。   三、书评在发挥宣传作用方面,不是对图书做简单的重复性描述,而是在评论、宣传过程中进行再创作。   一篇好的书评,往往在对图书的介绍、议论和评述过程中,引发新的观点与见解,提出新的问题与思路。这种情况并不少见。这就意味着对写书评的人提出更高的标准和要求:首先,不论什么人进行书评创作,都要把广大读者喜爱的图书作为评论对象;另外,要在联系读者、作者、出版者的基础上,对图书尽可能精读,对涉及的知识广泛了解和研究,这样才能写出内容有价值、有分量的书评,提高书评 的文化品位与宣传作用。   四、书评的良好宣传效果在于内容与形式不拘一格多样化,这样才能引起读者的兴趣。   书评 的内容和形式没有固定的模式。从内容看,书评可以是对图书内容、形式的全面分析、议论;也可以抓住图书的某些主要章节或某个方面进行重点剖析;还可以通过介绍选题策划、写作背景、编辑出版意图等提出问题,分析问题,指出其在同类图书中所具有的特殊性和普遍性,以及市场价值等。就形式而言,可以采取编辑札记、访谈录、随笔、论说文等多种形式。但是,无论书评的内容、形式怎样变化,都应是内容与形式的统一,都要抓住内容、特点和基本面貌。这样才能起到书评的积极的,画龙点睛的作用。当然,任何一篇书评,不论写得多好,他的议论和评价都存在局限性,甚至片面性。因此内容与形式相互统一及其重要。   五、图书编辑是图书评论的重要参与者。图书评论是出版工作的延续和重要环节,它使出版活动的深度和广度进一步扩大。   每一本新书的出版,编辑都是第一读者,是塑造和生产新书的第一读者,因此,编辑对他的作品最有发言权。从这一点来看,笔者倡导图书编辑应当肩负起义不容辞的书评职责。   笔者认为书评的宣传作用在当今推动文化繁荣和发展中,能更好地为我国的经济、文化建设服务,通过图书评论这种宣传方式,把更多的精品图书介绍给广大读者

评分

之前在书店看过,跟实物差不多,纸张还不错,包装也挺精细的!

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有