发表于2024-12-19
阅读文学名著学语言,是掌握英语的好方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?
这套精选的中英对照名著全译丛书,未改编改写、未删节削减,且配有注释、部分书中还添加了精美插图。
要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。
本套丛书的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。
读过本套丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。
《世界名著典藏系列:契诃夫短篇小说选·变色龙(中英对照文全译本)》是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益:在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。
他想知道事情怎么就发展成了现在的样子,在过去的40或者50年来他从没有来到这条河边,或者他来的时候他没有注意到这些。-为什么呢,这是一条多么宽阔的河,不是条不起眼的小河;他本可以在这条河上钓鱼,然后把鱼卖给商人、官员以及车站小吃店的老板,接着就可以把钱存入银行;他也可以坐船从一间房子到另一间,拉小提琴,所有省份的人都会付钱去听;他也可以乘艘大船在河上飘荡——这也比造棺材强;他可以养鹅,把鹅宰掉,冬天将它们送到莫斯科去,光是鹅毛估计每年都能赚上10个卢布。但是他把时间都浪费掉了,他什么都没做。这是多么大的损失!噢!多大的损失!而且如果他把这些事情都干了——捉鱼和拉小提琴,用船运货和杀鹅——那会是多么大的一笔财富!但是这些都没有发生,即便是在梦里也没有;时间就这样毫无意义地溜走了,也没有任何的欢乐,全部都给浪费掉了,哪怕是一点气息也没有。前方什么都没有剩下,而往后看呢——什么都没有,只有损失,而且是可怕的损失,这简直让人全身发冷。为什么人们就不能在生活时避免这些损失和灾祸呢?请问,为什么人们要将这些白桦树林和松树林砍掉?为什么他要毫无目的地在牧场上散步?为什么人们总要去做那些不需要的事情?为什么亚科甫的整个生命都充斥着责怪、怒吼、握紧拳头和虐待他的老婆呢?请问,他刚才有什么必要去想吓唬和侮辱那个犹太人呢?为什么人们总是妨碍彼此的生活呢?这都是多么大的损失啊!多么糟糕的损失!如果人们彼此之间没有怀有憎恨和恶意,那么会有多么大的好处。
到了傍晚和晚上的时候,他好像看到了小婴儿、柳树、鱼、被宰掉的鹅、从侧面看上去像只想要喝水的鸟一样的玛尔法以及有着张苍白的、让人同情的脸的洛希尔,许多张脸从四面八方而来,嘀咕着这些损失。他翻来覆去,起了五次床来拉小提琴。
早晨他努力起床去医院,看病的还是马克辛·尼古拉伊奇,让他放一块浸了冷水的布在头上,又给了他一些药粉,从他的语调和表情中亚科甫看出了情况很糟,药粉已经没有任何作用了。接着,他走在回家的路上,他想着死亡什么都不算,反而是件好事;他不会吃东西喝水、不需要赋税或者得罪人了,而且,因为一个人躺在他的坟墓里不是一年而是几百几千年,如果这么一算,那他获得的好处是巨大的。人的生命就意味着损失,死亡则意味着收获。这种想法当然是公正的,但是这却让人痛苦和难受,为什么这个世界如此的奇怪,生命只有这么一次,为什么却就这样过去连一点好处都没有?
他不认为死亡有什么遗憾的,但是回到家里,当他看到他的小提琴时,心里就感到一阵剧痛,感到万分惋惜。他不能带着他的小提琴去墓地,现在它要被遗弃了,就好像发生在那些白桦树林和松树林的事情要重演了。
……
通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原。汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?
对于喜欢阅读名著的读者,这是一个最好的时代,因为有成千上万的书可以选择;这又是一个不好的时代,因为在浩繁的卷帙中,很难找到适合自己的好书。
然而,你手中的这套丛书,值得你来信赖。
这套精选的中英对照名著全译丛书,未改编改写、未删节削减,且配有权威注释、部分书中还添加了精美插图。
要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。然而这个“高手”,却有真假之分。初读书时,常遇到一些挂了名著名家之名改写改编的版本,虽有助于了解基本情节,然而所得只是皮毛,你何曾真的就读过了那名著呢?一边是窖藏了50年的女儿红,一边是贴了女儿红标签的薄酒,那滋味,怎能一样?“朝闻道,夕死可矣。”人生短如朝露,当努力追求真正的美。本套丛书的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。
读过本套丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。
送君“开卷有益”之书,愿成文采斐然之人。
世界名著典藏系列:契诃夫短篇小说选·变色龙(中英对照文全译本) [Chameleon Slected Short Stories of Anton Chekhow] 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
世界名著典藏系列:契诃夫短篇小说选·变色龙(中英对照文全译本) [Chameleon Slected Short Stories of Anton Chekhow] 下载 mobi epub pdf 电子书书质量很好,快递也很给力,正在阅读中,超满意
评分在京东购物的第一单,我选购了三本书籍。配货速度很快,物流次日送达,快递哥服务很好,一切如传说的一样令人满意。
评分世界文学名著,且为中英对照本。
评分还行吧还行吧还行吧还行吧还行吧还行吧
评分送货小哥超级棒
评分东西不错,物流很快。
评分书质量很不错,很喜欢的一本书,推荐,虽然还没看
评分孩子很喜欢,书本质量也很不错,包装也完好,主流也很给力!
评分不错不错不错不错不错可以
世界名著典藏系列:契诃夫短篇小说选·变色龙(中英对照文全译本) [Chameleon Slected Short Stories of Anton Chekhow] mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024