編輯推薦
善良、正直、墮落、虛榮、吝嗇、蠻橫、勢利
人性的方方麵麵盡收筆端
內容簡介
《雙語譯林:莫泊桑短篇小說選》摘選瞭莫泊桑的中短篇小說22篇,包括《羊脂球》、《項鏈》、《我的叔叔於勒》、《一傢人》等名篇。集中描寫瞭19世紀法國社會各色人物的生活,諷刺瞭人性中的卑微、小氣、虛榮等劣根性,肯定瞭人性中的善良、正直等優秀可貴的品質,具有強烈的批判現實的意義,發人深省。
目錄
精彩書摘
月光
馬裏尼昂長老的這個名字,威武壯烈,富有戰鬥性。人如其名,他個頭高大,骨骼嶙峋,有狂熱的精神,心氣總是昂揚激奮,為人行事則剛毅正直。他的信仰堅定執著,從沒有發生過任何動搖。他由衷地認為自己很瞭解他的天主,知悉天主的打算、意誌與目的。
當他邁著大步在他那小小的鄉間本堂神父宅院的小徑上散步的時候,腦子裏會經常冒齣這樣一個問題:“為什麼天主要這樣做?”於是,他設身處地替天主考慮,殫思竭慮地去找尋答案,幾乎每次他都能找得到。他決不會懷著一種虔誠的謙卑感喃喃低語:“主啊,您的旨意深不可測。”他總是這麼想:“我是主的僕人,應該知道他做每一件事的道理,如果不知道,那就應該把它猜齣來。”
在他看來,世上的萬物,都是按照絕對閤理、極其神奇的法則創造齣來的,有多少個“為什麼”,就有多少個“因為”,兩方麵完全對稱平衡。創造晨曦是為瞭使人類蘇醒、生機蓬勃,創造白天是為瞭使莊稼成熟,創造雨水是為瞭灌溉莊稼,創造黃昏是為瞭醞釀睡意,創造夜晚是為瞭入睡安眠。
四時節令完全與農事的需要相應相和,這位神父從不認為大自然中沒有冥冥天意,也從不認為世上有生命的萬物,無須適應時節、氣候與物質的嚴峻必然性。
但他憎惡女人,不自覺地憎惡女人,本能地衊視她們。他經常重復耶穌基督的這句話:“女人,你我之間有何共同之處?”而且,他還要加上一句:“天主本人,也對女人這個造物深感不滿。”
在他看來,女人正如有的詩人所說,是那個十二倍不純潔的孩子。她是勾引瞭第一個男人亞當的誘惑者,而且,一直在繼續乾這種引人下地獄的勾當,她是軟弱、危險、具有不可思議的蠱惑力的生靈。他仇恨她們招人墮落的肉體,他更仇恨她們多情的心靈。
他常常感覺到,她們的柔情也衝著他來,雖然他自認為是刀槍不入的,但對這種在她們身上顫動著的愛之需求,他甚為惱火。
在他看來,天主把女人創造齣來,僅僅是為瞭逗引男人、考驗男人。跟女人接近的時候,就該小心謹慎,多加戒備,提防落入陷阱。實際上,女人朝男人玉臂張開、硃唇微啓之際,豈不就是一個陷阱?
他對修女們尚能寬容,她們立過誓,許過願,這使她們不至於危害男人。但即使是對她們,他的態度也甚為嚴厲,因為,他感覺到,在她們那些被禁錮的心、被壓抑得抬不起頭來的心之深處,仍然存在著那種永具活力的柔情,這柔情甚至也嚮他流露,盡管他是位神父。這種柔情,他能從她們比男修士更虔誠的濕潤的眼光裏感覺得到,能從她們混雜著性感的恍惚神情中感覺得到,能從她們對耶穌基督愛之衝動中感覺得到,這種愛常使他惱怒,因為這是女人的愛、肉體的愛。甚至,他還能從她們馴良的態度中、從她們說話時溫柔的聲音中、從她們低垂的眼睛中、從她們遭他嚴厲訓斥時委屈的眼淚中感覺得到那該死的柔情。
因此,每當他從修道院裏齣來的時候,他總要抖一抖自己的道袍,然後邁開大步急忙離去,就像要趕快避開某種危險似的。
他有一個外甥女,跟她母親住在附近的一所小房子裏。他一直在使勁勸她去當修女。
她長得很漂亮,缺心眼兒,愛嘲弄人。當長老說教、訓人時,她就咯咯發笑;當他衝她生氣時,她就使勁吻他,把他摟在自己的心口上。這時,他本能地竭力要從這摟抱中脫身齣來,但她的摟抱卻使他體驗到一種美妙的喜悅,在他身上喚起瞭一種父性的溫情,這種溫情在所有男人內心裏往往是沉睡未醒的。
……
前言/序言
雙語譯林:莫泊桑中短篇小說選(附英文原版書1本) 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式