世界最新英汉内分泌科学词典 [The World Contemporary English-Chinese Endocrinology Dictionary]

世界最新英汉内分泌科学词典 [The World Contemporary English-Chinese Endocrinology Dictionary] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

娄人树 等 编
图书标签:
  • 内分泌学
  • 医学
  • 词典
  • 英汉对照
  • 专业词汇
  • 医学参考
  • 科学
  • 英语学习
  • 医学英语
  • 内分泌系统
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 世界图书出版公司
ISBN:9787510035715
版次:1
商品编码:10849130
包装:平装
外文名称:The World Contemporary English-Chinese Endocrinology Dictionary
开本:32开
出版时间:2011-09-01
用纸:胶版纸
页数:462
正文语种:中

具体描述

内容简介

  本书集合了全国多家单位及相关专业的专家教授,并得到世界图书出版西安有限公司医学出版中心的鼎力相助,历时6年才得以完成,希望对广大读者的工作学习能有所帮助。
  本书主要涉及内分泌解剖学、内分泌生物学、内分泌药理学、内分泌病理生理学、内分泌分子生物学、内分泌免疫学、神经内分泌学、妇产科内分泌学、儿童老年内分泌学、性医学、糖尿病学、甲状腺病学、代谢病学、营养学、内分泌外科学等基础和临床学科的词汇,还涉及少量普通词汇和医学常用词汇,内容全面翔实、方便实用,是医学生、临床专科医生必备的参考用书。

作者简介

娄人树,副研究馆员。任重庆医科大学附属第一医院图书馆馆长多年。毕业于洛阳军委空军干部学校,一直从事图书情报工作。在《重庆医药》《医学参考资料》《国外医学·内科学分册》等发表英日医学译文近40万字。在《医学情报工作》《医学图书馆通讯》等发表论文近40篇。主编及参编《怎样阅读医学科技日语》《门诊医学》《胃十二指肠手术学》《教师保健指南》《最新医学荟萃》等8部著作。
果磊,外科学博士,副教授,硕士研究生导师。1991年毕业于华西医科大学临床医学本科,2007年毕业于重庆医科大学外科学博士。在重庆医科大学附属第一医院从事烧伤整形美容外科工作多年。2007年任《内分泌外科杂志》编辑部主任,杂志更名为《中华内分泌外科杂志》后续任编辑部主任。主持参研多项各级科研项目。发表论文20余篇,参编专著3部。
吴晶,本科,副编审。1988年毕业于白求恩医科大学医学图书情报系,曾在Mainline进修英语。1989-2000年任白求恩医科大学《国外医学老年医学分册》编辑部编辑.医学英文翻译。2000年至今任吉林大学《国际老年医学杂志》编辑部主任,英文编辑。发表论文20余篇,参编专著3部。

目录

凡例
词典正文
附录
附录一 常见激素及其代谢物检测项目
正常参考值
附录二 常用内分泌学相关英文期刊

前言/序言


世界最新英汉内分泌科学词典 图书简介 本书汇集了当代内分泌学研究的最新成果与前沿术语,旨在为广大学者、临床医生、科研人员及相关专业人士提供一本权威、全面、实用的英汉双语工具书。内分泌学是研究激素及其相关疾病的学科,其发展日新月异,新概念、新术语、新技术不断涌现。本词典正是在这种背景下应运而生,力求准确捕捉这一领域的动态变化。 收录范围与深度 本词典的收录范围涵盖了内分泌学的各个分支,包括但不限于: 1. 基础内分泌学 激素的生物合成与分泌: 详细收录了各类激素(如肽类激素、类固醇激素、胺类激素)的合成途径、调控机制、信号转导通路。例如,关于生长激素(GH)、促性腺激素(GnRH)、甲状腺激素(TH)及其受体的最新术语。 内分泌器官解剖与生理: 涵盖垂体、甲状腺、肾上腺、胰腺、性腺及松果体等主要内分泌腺体的结构、功能及发育。 分子与细胞内分泌学: 纳入了与激素作用相关的基因、受体、信号分子(如cAMP、IP3、DAG)、转录因子等前沿术语。 2. 临床内分泌与代谢 糖尿病及其并发症: 涵盖了最新的糖尿病分类(如1型、2型、妊娠期糖尿病的最新标准)、胰岛素抵抗机制、新型降糖药物(如SGLT2抑制剂、GLP-1受体激动剂)的专业术语及其作用机制。对糖尿病肾病、视网膜病变、神经病变等并发症的最新命名和分期进行了详尽收录。 甲状腺疾病: 包括甲状腺功能亢进症(如Graves病、毒性腺瘤)、甲状腺功能减退症、甲状腺炎(如桥本氏甲状腺炎)以及甲状腺结节与癌的最新诊断标准和分子标志物。 肾上腺疾病: 收录了库欣综合征、原发性醛固酮增多症(Conn综合征)、嗜铬细胞瘤等疾病的病理生理、诊断流程及治疗进展中的专业词汇。 性腺与生殖内分泌: 涵盖了青春期发育异常、性腺功能减退症(如Klinefelter综合征、Turner综合征)、多囊卵巢综合征(PCOS)的最新诊断标准(如Rotterdam标准)及相关激素水平的解读。 骨质疏松与钙磷代谢: 详细解释了维生素D代谢、甲状旁腺激素(PTH)及其相关蛋白(PTHrP)、骨转换标志物等相关术语。 3. 神经内分泌与下丘脑 下丘脑-垂体轴: 涵盖了各种内分泌紊乱的起源诊断,如中枢性性腺功能减退、尿崩症、生长激素缺乏症的最新评估方法。 应激反应与内分泌: 包含了皮质醇、下丘脑-垂体-肾上腺(HPA)轴的功能评估及相关疾病术语。 4. 内分泌肿瘤学 内分泌肿瘤的分子分型: 纳入了近年来在甲状腺癌(如BRAF突变、RET融合)、胰腺神经内分泌肿瘤(PNETs)中出现的基因检测和靶向治疗相关的专业词汇。 版本特色与优势 权威性与时效性: 本词典的编纂团队汇集了国内外顶尖的内分泌及代谢领域的专家学者,确保了所有术语的准确性和权威性。内容紧跟国际权威指南(如美国内分泌学会(ENDO)、欧洲内分泌学会(ECE)及世界卫生组织(WHO)的最新修订版),保证了术语的时效性。 双语精准对应: 针对内分泌学中许多术语的含义在不同语境下可能存在细微差别的情况,本词典提供了精确的英汉对应翻译,并对部分复杂概念提供了简明的释义,以帮助读者理解其确切内涵,避免误解。 结构清晰,使用便捷: 词条按英文字母顺序排列,查阅方便。每个词条结构清晰,通常包括: 1. 英文术语: 突出显示。 2. 中文释义: 简洁准确。 3. 专业释义(部分): 对于核心或易混淆的术语,提供简短的专业解释或所属领域归属,以增强理解。 4. 缩写与全称: 对于重要的缩写(如T3, T4, ACTH, IGF-1),提供了完整的中英文对应。 适用人群 《世界最新英汉内分泌科学词典》是内分泌学领域不可或缺的参考工具书,特别适用于: 临床医生: 尤其是在阅读国际文献、参加学术会议或撰写英文病例报告时,能够快速准确理解专业术语。 科研人员与研究生: 在进行前沿课题研究、撰写基金申请或学位论文时,是确保专业术语规范使用的重要保障。 医药及生物技术行业人员: 涉及内分泌药物研发、临床试验和市场推广的人士,能够更好地掌握行业标准术语。 医学翻译工作者: 为保证医学翻译的专业性和准确性提供坚实的基础。 通过这部词典,读者将能有效地跨越语言障碍,与国际内分泌学界同步,深入理解和掌握该领域最前沿的知识体系。

用户评价

评分

说实话,我过去使用的几本工具书在排版和检索效率上都存在一些令人抓狂的问题。比如,如果一个词有多个释义,它们常常挤在一起,缺乏清晰的层级划分,或者查阅索引时,页码标注混乱不清。我更偏爱那种采用清晰、多层级缩进的排版结构,每一个词条都像一个微型的知识模块,逻辑清晰,易于扫读。理想状态下,它应该在词条的醒目位置标出该术语的级别(比如,是基础概念还是前沿高阶术语),并且如果有相关的希腊词源或拉丁词根的简要提示,那就更完美了。高效的检索系统是工具书的生命线,我希望它的设计能够最大化地减少我定位信息所需的时间,让我能够把精力更集中于理解科学内容本身,而不是与一本笨拙的词典“搏斗”。

评分

这本书的装帧设计实在让人眼前一亮,拿到手里沉甸甸的,感觉用料很扎实。封面采用了一种哑光的材质,触感很细腻,不易留下指纹,这对于经常翻阅的工具书来说简直是福音。字体选择上,主标题“世界最新英汉内分泌科学词典”的排版布局既大气又不失严谨,中英文对照的标题设计也显得专业而平衡。尤其值得称赞的是侧边书脊的设计,采用了高对比度的配色方案,即使在图书馆的书架上也能一眼被快速识别出来,这对于需要效率的专业人士来说,无疑是节省了宝贵的时间。内页纸张的厚度和白度也经过了精心考量,印刷的油墨非常清晰,即使用长时间的阅读,眼睛也不会感到明显的疲劳。这种对细节的极致追求,让我对书的内容质量也抱有了极高的期待。它给人的第一印象就是一本值得信赖、可以长期使用的权威工具书,而非那种徒有其表的速成读物。从包装到呈现,都透露出一种对学术严谨性的尊重。

评分

我最近在整理一篇关于罕见内分泌疾病的综述时,发现自己对于一些前沿术语的理解还不够深入。传统的词典往往侧重于基础概念的释义,对于最新研究中出现的那些复合型或跨学科的专业名词,解释得往往比较笼统。我本希望找到一本能够提供更细致、更贴合当前临床实践和科研动态的参考书。理想中的工具书,应该能清晰地区分不同语境下同一术语的细微差别,并且最好能附带相关的临床应用背景或分子机制的简要说明,这样在查阅时,不仅知其然,更能知其所以然。我希望这本书能够像一位经验丰富的老教授在身边指导,用最精准的语言,将那些晦涩难懂的科学概念梳理得井井有条,而不是简单地提供一个生硬的对译。那种能让我感受到知识体系内在逻辑连接的深度解析,才是我真正需要的。

评分

作为一名非母语使用者,我在阅读英文原版文献时,最大的挑战往往在于那些极其冗长和复杂的长难句结构,以及那些看似熟悉但实际含义微妙变化的专业短语。我需要的不仅仅是词与词的简单对应,而是希望词典能在提供准确翻译的同时,也能帮助我理解这些术语在特定句子中是如何被构建和运用的。比如,一个描述蛋白质相互作用的短语,如果词典能给出几种常见的句式结构范例,那就太棒了。这样一来,我在进行翻译或写作时,就能更好地模仿地道的科学表达方式,避免“中式英语”的尴尬。这种对语言应用层面的关注,远比单纯的词汇列表要重要得多,它直接关系到我的科研成果能否被国际主流科学界清晰、准确地理解和接受。

评分

对于一个需要频繁与国际同行交流的研究人员来说,工具书的“新”与“全”是衡量其价值的黄金标准。内分泌学作为一个发展极快的领域,每年都有大量新的靶点、新的信号通路被发现,新的治疗方案不断涌现。因此,我期待的词典必须紧跟这些步伐,收录那些在近三到五年内才进入主流文献的专有名词和缩写。如果它仅仅停留在十年前的知识体系内,那么它的实用价值就会大打折扣,甚至可能误导使用者。我特别关注的是那些与基因编辑技术、新型激素替代疗法或自身免疫性疾病相关的最新术语的覆盖率。一个真正“世界最新”的词典,应当是能够反映出当前国际学术界热点和研究前沿的实时快照,确保我的理解和表达都处于最前沿,避免使用过时或不准确的表述,从而在学术交流中保持绝对的专业度和前瞻性。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有