世界文学名著表现了作者描述的特定时代的文化。阅读这些名著可以领略著者流畅的文笔、逼真的描述、详细的刻画,让读者如同置身当时的历史文化之中。为此,我们将这套精心编辑的“名著典藏”奉献给广大读者。
我们找来了专门研究西方历史、西方文化的专家学者,请教了专业的翻译人员,精心挑选了这些可以代表西方文学的著作,并听取了一些国外专门研究文学的朋友的建议,不删节、不做任何人为改动,严格按照原著的风格,提供原汁原味的西方名著,让读者能享受纯正的英文名著。
随着阅读的展开,你会发现自己的英语水平无形中有了大幅提高,并且对西方历史文化的了解也日益深入广阔。
送您一套经典,让您受益永远!
世界文学名著表现了作者描述的特定时代的文化。阅读这些名著可以领略著者流畅的文笔、逼真的描述、详细的刻画,让读者如同置身当时的历史文化之中。为此,我们将这套精心编辑的“名著典藏”奉献给广大读者。我们找来了专门研究西方历史、西方文化的专家学者,请教了专业的翻译人员,精心挑选了这些可以代表西方文学的著作,并听取了一些国外专门研究文学的朋友的建议,不删节、不做任何人为改动,严格按照原著的风格,提供原汁原味的西方名著,让读者能享受纯正的英文名著。
“Edwards - Dick and Lucy - man and wife, six hundred dollars; wenchPolly and two cfuldren - six hundred for her or her head。
”I'm jest a runnin' over our business, to see if we can take up this yerhandily。 Loker,“ he said, afier a pause, “we must set Adams and Springer on the track of these yer; they've been booked some time。“
“They'll charge too much,”said Tom。 “I'll manage that ar; they 's young in the business, and must spect towork cheap,“ said Marks, as he continued to read。 “Ther's three on 'emeasy cases, 'cause all you've got to do is to shoot 'em, or swear they isshot; they couldn't, of course, charge much for that。 Them other cases,” hesaid, folding the paper, “will bear puttin' off a spell。 So now let's come tothe particulars。 Now, Mr。 Haley, you saw this yer gal when she landed?”To be sure, - plain as I see you。“
“And a man helpin' on her up the bank?” said Loker。
“To be sure, I did。“ “Most likely,“ said Marks, “she's took in somewhere; but where, 's aquestion。 Tom, what do you say?”
“We must cross the river tonight, no mistake,“ said Tom。 “But there's no boat about,” said Marks。 “The ice is running awfully,Tom; an't it dangerous?” “Don'no nothing 'bout that, - only it's got to be done,” said Tom,decidedly。
“Dear me,” said Marks, fidgeting, “it'll be - I say,” he said, walking tothe window, “it's dark as a wolf's mouth, and, Tom -” “The long and short is, you're scared, Marks; but I can't help that, -you've got to go。 Suppose you want to lie by a day or two, till the gal 'sbeen carried on the underground line up to Sandusky or so, before youstart。”
……
挺有感觉的小本子,好友说怀旧感觉十足!买了很多,都是活动时候果断出手,太爽了!以后还回来,看看纯英文版的书籍,就像周国平说,单靠中译本很难了解西方文学,一定要看看英文原版!
评分大约420左右不认识的单词。好像是偏古代的英语,开始还不习惯,看着就好不少了。原来字词的顺序在句子中并不那么重要,看懂就是能明白,否则每个字都认识还是不理解。多看还是有好处,基本能有十分之一单词下次不用查了。估计得看一百本以上才能基本达到顺畅阅读水准。努力吧!
评分捡到宝了!捡到宝了!捡到宝了!捡到宝了!捡到宝了!捡到宝了!捡到宝了!
评分有活动我就买,最好那年618那么给力
评分这个版本的书拿在手里,感觉很好!字迹清晰,封面页加厚,经得起翻阅!正在阅读中!
评分书本没有其他的异味。希望对学生有帮助。
评分影响美国历史的书之一,世图的书还是不错的。
评分物廉价美,很好用,很喜欢,内容不错
评分昨天中午买的,今天中午就到了,物流速度十分快,而且还富有发票,点赞
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有